Sentence examples of "выше" in Russian with translation "über"

<>
Он живёт этажом выше меня. Er wohnt einen Stock über mir.
Боль выше или ниже пупка? Schmerzt es über oder unter dem Nabel?
Главные Руководители - результаты чуть выше среднего. CEOs liegen etwas über Durchschnitt.
Значение выше 50 указывает на рост. Eine Angabe über 50 gibt eine Expansion an.
У кого из присутствующих возраст выше 25 лет? Wie viele von Ihnen hier sind über 25?
Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства. Ein "Nichtwestler" würde die Tradition eher über die Innovation stellen.
Одинаковое желание - подняться выше своего я и стать лучше. Den selben Wunsch über uns selbst hinauszuwachsen, und besser zu werden.
С 2003 года рынок достиг среднегодовых темпов роста выше 110%. Seit 2003 verbuchte dieser Markt ein kumuliertes jährliches Wachstum von über 110 Prozent.
Как жена Цезаря, микро-финансирование должно быть выше всяких подозрений. Wie Cäsars Frau muss auch die Kleinstkreditbranche über jeden Verdacht erhaben sein.
Поставив себя выше закона, Америка позволила себе поддаться варварскому поведению. Weil man sich über das Gesetz stellte, erlagen die USA diesem barbarischem Verhalten.
На острове нет точки выше 6 футов над уровнем океана. Sie haben keinen Punkt Land, der mehr als ca. 1,80 m über dem Meeresspiegel liegt.
Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года. All diese Faktoren werden die Inflation über das Niveau von 2007 drücken.
Прибор даёт звук от 200 герц до частоты выше порога слышимости. Dieses Gerät, das ich abgespielt habe, erreicht Frequenzen von etwa 200 Hertz bis über das Hörvermögen hinaus.
Если рост объемов производства идет выше заданного тренда, бюджет - в профиците; Bei einer über dem Trend liegenden Wirtschaftsleistung ergibt sich ein Haushaltüberschuss;
Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды - поразительно. Er erwärmt sich auf ca. 15° über Umgebungstemperatur - faszinierend.
По статистике, их средний уровень образования выше, чем уровень образования западного общества. Laut Statistik, sind sie im Durchschnitt über dem Bildungslevel der westlichen Gesellschaft gebildet.
Он должен быть выше конституции, а не одним из пунктов на референдуме". Diese muss über der Verfassung stehen und kann nicht Gegenstand eines Referendums sein."
Они отвергают принцип существования закона, стоящего выше президентов, магнатов, большинства или толпы. Das Prinzip, wonach das Gesetz über Präsidenten, Magnaten, Mehrheiten oder der breiten Masse steht, wird von ihnen nicht anerkannt.
Это заметно выше, к примеру, заработной платы неквалифицированного рабочего в чёрной металлургии. Diese Einkünfte liegen beispielsweise um etliches über den Löhnen ungelernter Arbeiter in der Eisen- und Stahlindustrie.
Политические лидеры должны поставить национальные интересы выше личных интересов и пристрастных амбиций. Die Politiker müssen das nationale Interesse über persönliche und parteipolitische Ambitionen stellen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!