Beispiele für die Verwendung von "грустной" im Russischen

<>
Девочка под деревом выглядит грустной. Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig aus.
Она грустно смотрела на меня. Sie sah mich traurig an.
Я не люблю грустные фильмы. Ich mag keine traurigen Filme.
Когда я проснулся, мне было грустно. Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
От этого мне стало очень грустно. Das machte mich wirklich traurig.
Но это тем не менее грустно. Aber es war sehr traurig.
Мы плачем, когда нам очень грустно. Wir weinen, wenn wir sehr traurig sind.
это весёлое слово или грустное слово? Ist es ein glückliches Wort oder ein trauriges Wort?
но большинство людей говорит, что грустное. Manche Leute, die Mehrheit sagen traurig.
А грустные, негативные чувства темного цвета. Traurige, negative Gefühle haben dunkle Farben.
Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка. Die Sechs ist ein winziges und sehr trauriges schwarzes Loch.
Я спросил его, почему он был грустный. Ich fragte ihn, warum er traurig sei.
Не смотри на меня такими грустными глазами. Schau mich nicht mit solchen traurigen Augen an.
В текущем обесценивании доллара заключается глубокая и грустная ирония. Die aktuelle Abwertung des Dollars birgt eine tiefe und traurige Ironie.
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед. Ja, es war damals traurig, aber wir haben einfach weitergemacht.
Самое грустное в этом то, что об этом тяжело помнить. Das Traurigste daran ist, dass es sehr schwierig ist, sich daran zu erinnern.
Это очень грустно, что мои предложения не могут сделать тебя счастливой. Es ist sehr traurig, dass meine Vorschläge dich nicht glücklich machen können.
И мне от этого грустно, потому что надоело, когда ничего не работает. Und das macht mich sehr traurig, weil ich die Nase voll von der schlechten Lage hier hab.
Тому грустно, что в немецких предложениях их с Мэри так часто разделяет запятая. Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.
К сожалению, мне надо показать вам нечто очень грустное в завершение своей речи. Ich muss Ihnen zum Schluss dieses Vortrags leider etwas sehr Trauriges zeigen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.