Sentence examples of "далее" in Russian

<>
Чуть далее в статье говорилось: Etwas weiter unten im Artikel stand:
Далее, правительство должно будет возглавить массированную кампанию реформ. Des weiteren muss die Regierung energische Reformanstrengungen unternehmen.
Юго-восточная Азия и так далее. Südostasien, und so weiter.
Далее просим Вас прислать нам Ваши новейшие каталоги Des weiteren bitten wir Sie um Zusendung Ihrer neuesten Kataloge
Грибы, кетчуп - ну и так далее. Es gibt ein Pilzketchup - und so weiter.
Представьте, далее, что каждую звезду каждой галактики в обозримой вселенной каким-то образом сумели снабдить компьютерами этого "предельно возможного" типа. Stellen Sie sich des weiteren vor, daß an Stelle eines jeden Sterns aller Galaxien des wahrnehmbaren Universums ein Computer dieses bestmöglichen Typs treten würde.
Короткие тени днем и так далее. Kurze Schatten am Mittag und so weiter.
Пожалуйста держи ровно спину, и так далее." Bitte halt deinen Rücken gerade, und so weiter und so weiter."
Далее вы начнете предалгебраические задачи и элементарную алгебру. Weiter unten, fangen Sie an die Vorstufe der Algebra und in die einfache Algebra zu kommen.
Светофоры могут соединяться с автомобилями и так далее. Ampeln können mit den Autos kommunizieren und so weiter.
И надо добавить некоторые части, и так далее. Und Sie brauchen mehr Anschlüsse, und so weiter.
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее. Sie haben grössere Familienfeiern und so weiter.
Затем они проверяют новую гипотезу и так далее. Dann testen sie diese neue Hypothese, und so weiter und so fort.
безработицей, преступностью, высоким уровнем детской смертности и так далее. Arbeitslosigkeit, Verbrechen, eine hohe Kindersterblichkeit und so weiter.
при большом успехе получаешь большую премию, и далее вниз. Wenn man wirklich gut abschneidet, erhält man die große Belohnung und so weiter.
Я вижу, что Вы обнимаете плюшевого мишку и так далее. Ich sehe, dass Sie einen Teddybär umklammern, und so weiter und so weiter.
То же самое и с каждым паролем, и так далее. Das Gleiche mit jedem einzelnen Passwort und so weiter.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее. Und wenn Sie hungrig sind, wird Nahrung attraktiver werden, und so weiter.
Разрешить конфликты, может быть, помогут миротворцы ООН, и так далее. Für Konflikte wären es die Friedenssicherungstruppen der U.N. und so weiter.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти. Und aufgrund des Anstiegs der Verbraucherpreise werden die Nominalzinsen weiter steigen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.