Sentence examples of "дальнейшие" in Russian

<>
Дальнейшие визиты не имеют смысла Weitere Besuche haben keinen Sinn
Ослабленное таким образом, правительство стало психологически более склонным пойти на дальнейшие серьезные уступки. Die Regierung war geschwächt und wurde psychologisch für noch weitergehende Zugeständnisse vorbereitet.
Мы охотно ответим на Ваши дальнейшие вопросы Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung
Мы оставляем за собой право предпринять дальнейшие шаги Wir behalten uns weitere Schritte vor
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии. Im Irak und auch in den Palästinensergebieten sind weitere Wahlen angesetzt.
У меня не осталось сил на дальнейшие попытки. Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях. Weitere Entwicklungen werden folgen.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции. Der Beitrag der ausländischen Gesellschaften sollte aus weiteren Investitionen bestehen.
Дальнейшие осложнения предотвратил Мэтт Рид, который увеличил разрыв до двух очков. Matt Read verhinderte aber jede weitere Komplikation, in dem er in Überzahl zwei gegen einen erfolgreich war.
дальнейшие переговоры о дополнительных шагах потребуются в политически более удобный момент. weitere Verhandlungen zu zusätzlichen Schritten wären zu einem politisch günstigeren Zeitpunkt notwendig.
Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды. Weitere Investitionen in Forschung und Bildung dürften hohe Dividenden abwerfen.
В-третьих, любые дальнейшие санкции должны сопровождаться серьезным предложением диалога и взаимодействия. Drittens sollten sämtliche weiter gehenden Sanktionen von einem ernsthaften Angebot zum Engagement begleitet sein.
Поэтому дальнейшие реформы будут играть решающую роль в определении будущей эффективности китайской экономики. Deshalb werden weitere Reformen den Ausschlag bei der Entscheidung über die zukünftige Wirtschaftsleistung Chinas geben.
Также будут необходимы дальнейшие урезания частных претензий, начиная с моратория на выплаты процентов. Auch weitere Schuldenschnitte in Bezug auf die privaten Forderungen wären erforderlich, beginnend mit einem Moratorium auf Zinszahlungen.
Целью данного воссоединения было создание более стабильных крупных партий, но возможны и дальнейшие изменения. Zweck dieser Neuausrichtung war die Gründung stabilerer, größerer Parteien, doch sind weitere Änderungen wahrscheinlich.
Также, они должны постоянно поддерживать текущие национальные инициативы, тем самым стимулируя дальнейшие инвестиции и сотрудничество. Genauso müssen sie laufende nationale Initiativen nachhaltig unterstützen und so zu weiteren Investitionen und anhaltender Zusammenarbeit ermutigen.
Возможно, приятно верить в то, что обезглавливание некоторой иерархически построенной законспирированной организации предотвратит дальнейшие атаки. Der Glaube, den Kopf irgendeiner konspirativen Hierarchie abzuschlagen und so weitere Anschläge zu verhindern mag ein tröstlicher Gedanke sein.
"Дальнейшие невероятные идеи из мастерской ЕС люди могут выдвигать на конкурс до конца этого года. "Weitere unglaubliche Einfälle aus der EU-Werkstatt können bis Ende dieses Jahres nominiert werden.
Необходимы дальнейшие исследования, чтобы обеспечить благоприятное воздействие наноматериалов и отрасли промышленности, производящей их, на окружающую среду. Weitere Untersuchungen sind erforderlich, um zu gewährleisten, dass Nanomaterialien - und die sie produzierende Industrie - sich als ökologischer Aktivposten und nicht als Belastung erweisen.
Согласно Кейнсу вместо этого мы будем прогрессивно учиться как "направить наши дальнейшие усилия на неэкономические цели". Laut Keynes würden wir stattdessen allmählich lernen, "wie wir unsere weiteren Energien einem nichtwirtschaftlichen Zweck widmen."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.