Exemples d'utilisation de "дарвина" en russe
Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других.
Sie ist grundlegend für Darwin und Mendel und so weiter.
В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
Im Laufe seines Lebens genoss Darwin viele Privilegien.
В довольно раннем возрасте я услышал про Чарльза Дарвина.
Ich hörte also schon früh von Charles Darwin.
Вверху я разместила несколько сурового Дарвина, зато шимпанзе выглядит веселым.
Ich zeige hier einen ziemlich mürrischen Darwin, aber hier oben einen sehr vergnügten Affen.
Никто не мог говорить о движении у растений до Чарльза Дарвина.
Keiner durfte über Pflanzenbewegungen sprechen, bevor Charles Darwin kam.
Затем решение этой сложной головоломки свалилось на Дарвина, как тонна кирпичей.
Dann traf die Lösung dieses tückischen Rätsels Darwin wie ein Blitzschlag.
Через 200 лет после рождения Дарвина в США был выбран первый смуглокожий президент.
200 Jahre nach Darwins Geburtstag haben wir den ersten moderat pigmentierten Präsidenten der Vereinigten Staaten.
Честно говоря, я считаю, что через Дарвина можно лучше всего понять наш процесс дизайна.
Tatsächlich glaube ich, dass Darwin einer der Menschen ist, die unseren Designprozess am besten erklären.
В Соединённых Штатах консервативные христиане с инженерным образованием долгое время возглавляли противников теории эволюции Дарвина.
Auch in den USA bilden literalistisch orientierte Christen mit technischer Ausbildung seit langem die Speerspitze der Opposition gegen Darwins Evolutionstheorie.
У Дарвина было множество блокнотов, в которые он записывал каждую свою небольшую идею, каждое предположение.
Und Darwin behielt diese reichhaltigen Notizbücher, in denen er jede kleine Idee, die er hatte, jedes kleine Gefühl aufschrieb.
На Западе, теории Чарльза Дарвина претерпели не менее серьезные искажения, сделанные руками предполагаемых сторонников его учения.
Im Westen erlitten Charles Darwins Theorien in den Händen angeblich darwinistischer Meßdiener kaum eine weniger krasse Verzerrungen.
Лет 10-20 назад прекрасный специалист Говард Грюбер вернулся назад и посмотрел записные книжки Дарвина того периода.
Vor etwa ein oder zwei Jahrzehnten ging ein wunderbarer Stipendiat mit dem Namen Howard Gruber hin und las Darwins Notizbuch aus dieser Periode.
"Хотя атеизм, вероятно, можно было логически обосновать и до Дарвина, Дарвин сделал возможным атеизм на совершенно рациональной основе".
"Obwohl Atheismus vielleicht vor Darwin logisch haltbar war, ermöglichte es Darwin dem Atheisten intellektuell zufrieden zu sein."
Теория Дарвина не имела бы смысла во вселенной Аристотеля, и не несла бы полноценный смысл во вселенной Ньютона.
Darwin würde in einem aristotelischen Universum keinen Sinn ergeben, und auch nicht wirklich in einem newtonschen Universum.
Однако, возможно, наступило время умерить наш пыл в поиске волшебных пуль и признать холодную реальность эволюционной динамики Дарвина.
Aber es könnte an der Zeit sein, unsere Suche nach den magischen Kugeln zurückzuschrauben und die nüchterne Realität der evolutionären Dynamik Darwins anzuerkennen.
Эта орхидея, известная как орхидея Дарвина, потому что именно он её изучал и сделал поразительное предсказание, когда её увидел.
Diese Orchidee, bekannt durch die Untersuchungen von Charles Darwin, der bei ihrem Anblick eine großartige These aufgestellt hat.
Мы так уверены в правильности теории эволюции Дарвина, что должны запрещать для изучения в школах другие теории происхождения жизни?
Sind wir uns bei Darwins Evolutionstheorien so sicher, dass wir alternative Vorstellungen der Genesis in den Schulen verbieten sollten?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité