Exemples d’usage de "движении" en russe avec traduction en allemand

<>
мы размышляем абстрактно, размышляем в движении. Wir denken in abstrakten Begriffen, wir denken in Bewegung.
Я точно должна быть в движении, и балансирование в них - своего рода искусство. Yeah, ich muss mich auf jeden Fall bewegen und mit denen das Gleichgewicht zu halten ist schon eine Kunst.
Из-за неустойчивости, Резеро всегда в движении. Durch seine Instabilität ist Rezero immer in Bewegung.
Не имеет значения, находятся-ли эти приемники в движении - представьте стерео в вашем автомобиле. Und es macht nichts, ob sich diese Empfänger bewegen - denken Sie einfach an das Radio in Ihrem Auto.
После пяти лет стагнации, экономика, наконец, вновь в движении. Nach fünf Jahren der Stagnation kommt endlich Bewegung in die Wirtschaft.
Несмотря на боль и трудности при движении из-за парализованных полиомиелитом ног, внешне он был весел и избегал фотографироваться в инвалидной коляске. Trotz seiner Schmerzen und der Schwierigkeiten, seine durch Kinderlähmung verkrüppelten Beine zu bewegen, bewahrte er ein heiteres äußeres Erscheinungsbild und vermied es, im Rollstuhl fotografiert zu werden.
Однако я не знал многого о движении или плёнке. Aber ich wußte so ziemlich nichts über Bewegung oder Film.
На протяжении десятилетий в движении развилась политическая культура недисциплинированности. Über Jahrzehnte hat sich in der Bewegung eine politische Kultur der Disziplinlosigkeit ausgebreitet.
И, во-вторых, в анти-коррупционном движении в Индии. Zweitens, geht es um die Anti-Korruptions Bewegung in Indien.
От Магриба до Леванта, до Аравийского полуострова, арабская история находится в движении. Vom Maghreb über die Levante bis hin zur arabischen Halbinsel ist Arabiens Geschichte in Bewegung.
Нечто вроде павильона времени, который можно было увидеть, только находясь в движении. Eine Art Tempel-Pavillon, wo Bewegung die einzige Möglichkeit war, den Pavillon zu sehen.
Что касается еды, многие о вас могут узнать о движении Неторопливой Еды. Einige von Ihnen haben vielleicht schon von der Slow-Food-Bewegung gehört.
Полмиллиона студентов колледжей приняли участие в этом движении в одном только Пекине. Eine halbe Million Studenten waren allein in Beijing an dieser Bewegung beteiligt.
Ваш глаз постоянно в движении, осматривается, разглядывает глаза, носы, локти, изучает интересные предметы вокруг. Das Auge ist in steter Bewegung, es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen, betrachtet interessante Dinge der Umgebung.
Сейчас всё это будет в движении, отражая ежедневные замеры сети в течение 30 лет. Und wir werden das jetzt in Bewegung setzen, nehmen für 30 Jahre tägliche Schnitte vor in dem Netzwerk.
РИМ - На протяжении более чем десяти лет азиатские экономики находились в движении, как и люди. ROM - Seit über einem Jahrzehnt sind die Volkswirtschaften Asiens in Bewegung - ebenso wie die Menschen dort.
Существует некоторая общая тема, выраженная в движении "Захвати Уолл-стрит", которую можно выразить в простой фразе: Sie alle verbindet ein gemeinsames Thema, das die OWS-Bewegung in eine eingängige Formulierung gegossen hat:
Правление Мобуту, конечно, было далеко не образцовым, но он не единственный в панафриканском движении, кто придерживался такого мнения. Nun war Mobutus Herrschaft natürlich zutiefst unheilvoll, aber mit seiner Meinung stand er in der panafrikanischen Bewegung nicht alleine da.
Она также показывает, как сильно изменились представления этнических китайцев Малайзии о националистическом движении, которое однажды казалось им столь антагонистическим. Es zeugt aber auch vom Gesinnungswandel der Chinesen in Malaysia gegenüber der nationalistischen Bewegung, die ihnen einst so feindlich gesonnen schien.
И о том, как затем я узнал о так называемом движении е-пациентов - я объясню, что означает этот термин. Und wie ich dann über die sogenannte e-Patient-Bewegung erfuhr - Ich werde Ihnen erklären, was diese Bezeichnung bedeutet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !