Sentence examples of "делаете" in Russian
Translations:
all2557
tun1268
machen1227
abgeben8
werden lassen6
sich tun5
fertigen5
ab|geben4
verpassen3
sich fertigen3
other translations28
Но то, ради чего они это делают, это те сессии, когда вы делаете покупки в интернет-магазинах.
Aber wonach sie eigentlich suchen, sind Sitzungen, in denen Sie online gehen und Sachen in einem beliebigen Online-Store kaufen.
Вы теряете очки, если этого не делаете.
Sie sollten Punkte verlieren, wenn Sie es nicht rechtzeitig schaffen.
Когда вы делаете вложение, вы говорите себе:
Wenn man eine Investition tätigt, dann sagt man eigentlich:
Знаете ли вы, сколько раз в неделю вы делаете выбор?
Wissen Sie, wie viele Entscheidungen Sie in einer typischen Woche treffen?
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
Man nimmt eine Drüse und erstellt davon 10 willkürliche Variationen.
И самое главное, делаете ли вы всё, чтобы стать хорошим родителем?
Und mehr als alles andere, sind Sie die besten Eltern, die Sie nur sein können?
И когда вы делаете повороты в этих долинах, нагрузка может достигнуть до двух G.
Und wenn man in die Böschungen dieser Täler kommt können die G-Kräfte bis zu 2G betragen.
Если вы делаете замечания вашему партнеру несколько раз в день, он может счесть это очень надоедливым.
Wenn Ihr Partner solch einer Tirade ausgesetzt ist, dürfen Sie sich nicht wundern, dass ihn das auf die Palme bringt.
И это, разумеется, причина, по которой вы все делаете столь щедрые пожертвования вот этим славным парням.
Und das ist logischerweise der Grund warum solch großzügige und wunderbare Spenden an diese netten Herren gegeben werden.
Да, хорошо, вы, парни, делаете мою жизнь жалкой, потому что тачпэды должны быть круглой, приятной круглой формы.
Ja, gut, Ihr Typen versaut mir mein Leben, weil Trackpads einmal rund waren, von schöner runder Form.
"Если вы сможете объяснить на языке, понятном политикам, что за ерунду вы делаете, то вы получите деньги.
"Wenn ihr Jungs mir in für Politiker verständlicher Sprache erklären könnt, was zur Hölle ihr da treibt, könnt ihr das Geld haben.
Потому что, когда вы делаете такие покупки, вы вводите ваше имя, адрес доставки, номер и код кредитной карты.
Denn wenn Sie Sachen in Online-Stores kaufen, dann geben Sie Ihren Namen, die Lieferadresse, Ihre Kreditkartennummer und die Prüfnummer Ihrer Kreditkarte ein.
Когда вы думаете о том, что случилось с финансовыми операциями, и видите, что случилось с экономикой, вы делаете вывод:
Wenn Sie darüber nachdenken, was mit dem Bankensystem und mit der Wirtschaft geschehen ist, dann denken sie:
Например, вы находитесь в Лас-Вегасе, и делаете ставку, и вы по ошибке позволяете другому человеку выбрать эту карту.
Wenn du beispielsweise in Las Vegas sitzt und auf etwas wettest und die anderen Spieler diese Karte versehentlich sehen lässt.
Если вы мечтаете основать свой собственный бизнес, но сидите, развлекаетесь и ничего не делаете в этом направлении - у вас ничего не получится.
Wenn Sie davon träumen, Ihr eigenes Unternehmen zu gründen, jedoch nur dasitzen, es sich gutgehen lassen und in dieser Richtung nichts unternehmen, dann werden Sie es zu nichts bringen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert