Verwendungsbeispiele von "директору" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Мы передали деньги директору школы. Wir transferierten dieses Geld zu dem Mann dort, dem Direktor der Schule.
И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия. Der Intendant konnte plötzlich die vierte Wand und die Aussetzung der Ungläubigkeit steuern.
Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору. Ich besuchte sie mit einigen Frauen und stellte dem Direktor alle möglichen Fragen.
позволяют художественному директору входить внутрь без столкновения с преградой в виде архитектуры. Es erlaubt dem Intendanten das Gebäude zu vereinnahmen, ohne unsere Architektur zu nutzen.
Если Вам нужна более подробная информация относительно этого события или ЭФО, пожалуйста, обращайтесь к директору Питеру де Руию по тел.: Für weiterführende Informationen über die Konferenz oder die ETF wenden Sie sich bitte an Direktor Peter de Rooij, Tel.:
Согласно Е Фэну, генеральному директору ВНП, "в финансовых учреждений почти любой категории начали совершаться преступления, связанные с вымогательством взяток за выдачу кредита". Laut Ye Feng, einem leitenden Direktor der SPP, "ist es in beinahe allen Finanzinstitutionen zu Straftaten im Zusammenhang mit der Entgegennahme von Schmiergeldern im Gegenzug für Darlehen gekommen."
Таким образом, Совет не выполняет наблюдательной функции, а скорее фактически является расширенным вариантом Правления, которое делегирует выполнение своих решений Управляющему директору и штату. Das Direktorium erfüllt somit keine Aufsichtsfunktionen, sondern dient eher als erweiterter Vorstand, der die Ausführung seiner Entscheidungen an den geschäftsführenden Direktor und das Personal delegiert.
Но с тех пор, как Эдвард Сноуден - контрактный служащий, ставший разоблачителем - начал публиковать свою сокровищницу секретов разведки США, европейские правительства и руководители компаний больше не уверены, можно ли верить директору на слово. Doch seit Edward Snowden, der zum Whistleblower gewordene einstige Mitarbeiter, mit der Veröffentlichung seines Füllhorns an US-amerikanischen Überwachungsgeheimnissen begonnen hat, sind sich europäische Regierungen und Unternehmenschefs nicht mehr sicher, ob sie den Direktor beim Wort nehmen können.
Директор фирмы утвердил рабочий план. Der Direktor der Firma bestätigte den Arbeitsplan.
Дрю Баулер, управляющий директор компании Bowler Motorsport, сказал: Drew Bowler, Geschäftsführer von Bowler Motorsport, erklärt:
И вдруг художественный директор может переключаться между различными конфигурациями сцены и зрительного зала. Plötzlich kann der Intendant zwischen verschiedenen Bühnenbild- und Zuschauerraumkonfigurationen wechseln.
Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире. Sie ist die Direktorin des Museums für Langlebigkeit, wohl das einzige auf der Welt.
Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации. So dieser Lebenspreis ist für einen gemeinnützigen Direktor im Bewässerungsbereich.
Я полагаю, что я, вроде как, любознательный директор. Ich schätze, ich bin ein neugieriger Geschäftsführer.
Когда рука архитектора, как это ни странно, уничтожает всё, что было сделано, в пользу творчества художественного директора. Hier setzt der Architekt seine gestaltende Kraft ein um sich als Gestalter zurückzuziehen damit der Intendant gestalten kann.
Я убедил ее уехать из Мехико, где она преподавала, и она стала исполнительным директором. Ich überredete sie von Mexico City her zu ziehen, sie übernahm den Job der verantwortlichen Direktorin.
Это - письмо директора, озабоченного "особенно несправедливостью в вопросе о сахаре". Das ist ein Brief vom Direktor, besorgt über - "besonders unfair, was den Zucker betrifft."
В моей церкви много генеральных директоров и ученых. Ich habe in meiner Gemeinde viele Geschäftsführer und Wissenschaftler.
Таким образом, здание даёт художественным директорам возможность вообразить едва ли не все возможные виды активностей под этим плавающим вверх-вниз объектом, Das Gebäude gibt Intendanten die Freiheit, fast jede Art von Aktivität unter diesem schwebenden Objekt zu planen.
Агнес Хуссляйн-Арко, которая стала новым директором Австрийской галереи Бельведер в 2007 году, способствовала новому начинанию. Durchgesetzt hat den Neubeginn Agnes Husslein-Arco, die 2007 neue Direktorin der Österreichischen Galerie Belvedere wurde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!