Usage examples of "длительна" in Russian with translation to German

<>
История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями. Die Geschichte der Versuche, an den Funktion des Nervensystems herumzubasteln, ist lang und glanzvoll.
При длительном использовании это вредно для вас. Auf lange Sicht ist es nicht gut für Sie.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов. Mehrere Faktoren trugen zur Verschlechterung der Aussichten auf einen dauerhaften Frieden bei.
Данный процесс будет длительным и сложным. Der Prozess wird jedoch anhaltend und beständig sein.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий. Bei dieser Art von Hilfe ist rasches Handeln gefragt und keine langwierigen Studien.
Слева вам видны данные за длительный период, Links sehen Sie über lange Zeit aufgezeichnete Werte.
Целью было усиление сотрудничества как средства создания длительного мира. Das Ziel bestand darin, zur Schaffung eines dauerhaften Friedens die gegenseitige Zusammenarbeit zu stärken.
Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон. Die jetzt von Cameron vorgeschlagene anhaltende Phase der Neuverhandlungen birgt hohe Kosten für beide Seiten.
Цифры, которые будут представлены, являются результатом длительного процесса, в ходе которого бюрократия проводила тесные консультации с ЛДП. Die dabei präsentierten Zahlen sind das Ergebnis eines langwierigen Prozesses, bei dem sich die Bürokratie eng mit der LDP beriet.
в Нигерии, в которой была длительная история диктатуры, Nigerias Geschichte ist seit langem von einer Abfolge von Diktaturen geprägt.
Только демократия в Китае может принести длительный мир в Тайваньские Проливы. Nur Demokratie in China kann der Taiwan-Straße dauerhaften Frieden bringen.
НоДоклад Стернавсе же правильно утверждает, что потенциальный риск в результате длительного бездействия гораздо выше. Trotzdem hat derStern Report Recht, wenn er argumentiert, dass die potenziellen Risiken anhaltender Untätigkeit sehr viel größer sind.
Но возвращение миллиардов долларов, украденных коррумпированными лидерами и чиновниками в развивающихся странах, пока что является длительным процессом. Doch die Beitreibung der von korrupten Führern und Funktionären in der entwickelten Welt gestohlenen Milliarden von Dollars erweist sich als langwieriger Prozess.
Он требует сотни шагов и занимает длительное время. Es bedarf hunderte Schritte, und es dauert eine lange, lange Zeit.
Однако возможность достижения реального длительного мира между израильтянами и палестинцами уже явно просматривается. Aber die Chance auf einen echten und dauerhaften Frieden zwischen Israelis und Palästinensern ist gekommen.
Моё зрение восстановилось, правда, только после длительной реабилитации - я провела три месяца в положении лицом вниз. Und meine Sicht wurde wiederhergestellt aber nicht vor einer anhaltenden Periode der Erholung - drei Monate - mit dem Kopf nach unten.
Институционные изменения требуют длительного, утомительного и скромного осуществления множественных небольших шагов, в которых правильное упорядочение реформы является решающим. Für einen institutionellen Wandel ist eine langwierige, ermüdende und bescheidene Umsetzung mehrerer kleiner Schritte notwendig, bei der die korrekte Abfolge der Reformmaßnahmen entscheidend ist.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом. Im Nahen Osten hat eine lange Phase des Wandels begonnen.
Так что я не верю, что между Америкой и Европой может произойти длительный раскол. Ich glaube also nicht, dass wir vor einem dauerhaften Bruch stehen.
Примерно 5,4 миллиона людей умерло в результате войны и ее длительных последствий в последнее десятилетие. Schätzungsweise 5,4 Millionen Menschen sind in den letzten zehn Jahren durch den Krieg und seine anhaltenden Auswirkungen ums Leben gekommen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!