Sentence examples of "докладом" in Russian with translation "vortrag"

<>
Мне предложили выступить с докладом на конференции в Сакраменто несколько лет назад. Ich wurde vor einigen Jahren darum gebeten, bei einer Konferenz in Sacramento einen Vortrag zu halten.
После арестов голубых я выступал в Университете Ганы с докладом об освещении гомосексуалистов в печати. Nach den Verhaftungen hielt ich an der Universität von Ghana einen Vortrag zur Medienberichterstattung über Homosexuelle.
Вот, к примеру, прямо сейчас я могу отправить сообщение о том, что я выступаю с докладом на TED. Zum Beispiel sage ich Twitter gerade, dass ich einen Vortrag bei TED halte.
Нам читают доклады и лекции, нас продают, нас продвигают на рынок. Uns hält man Predigten und Vorträge, wir werden verkauft und vermarktet.
Тогда темой моего доклада была "Индийская инновация от Ганди до "Ганди инженеров"". Und der Titel meins Vortrags war daher "Indische Innovation von Gandhi zur Gandhi-Technologieentwicklung."
Может быть, не вы, не на этом докладе, но вообще таково положение вещей. Nun, nicht Sie, nicht dieser Vortrag, aber im Allgemeinen stimmt es.
и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции, Wir werden später im Rahmen der Konferenz noch Vorträge speziell dazu hören.
Но, самое интересное, что буквально за те восемь минут доклада были отправлены около пятидесяти сообщений. Aber, in den acht Minuten während seines Vortrages, erschienen über fünfzig Tweets darüber.
"Да, знаете ли, этот доклад километр вширь и дюйм в глубь, но мне это подходит лучше всего". Und zu sagen, "Ja, wissen Sie, ich - dieser ganze Vortrag war einen Kilometer breit und einen Zentimeter tief, aber das ist es, was für mich funktioniert."
Так что до сих пор все было довольно просто - несколько шуток, в таком духе - в предыдущих докладах. Bis jetzt war es für Sie ziemlich einfach - einige Lacher, und all so was - in den Vorträgen bislang.
Ну и, конечно, если вы здесь читаете доклад, как Ганс Рослинг, докладчик посчитает это сложным и полным неожиданностей. Und wenn man hier einen Vortrag hält, wie Hans Rosling, dann findet der Redner das komplex, verzwickt.
Хотя у меня было мало времени на доклад, я надеюсь вы оценили то, что Маннахатта было особенным местом. Obwohl ich nur wenig Zeit für meinen Vortrag hatte, hoffe ich, dass Sie Mannahatta als einen besonderen Ort wahrnehmen konnten.
И во-вторых, я считаю большой честью подвести итог этого замечательного собрания людей и прекрасных лекций, и докладов. Und zweitens empfinde ich es als große Ehre, diese außergewöhnliche Zusammenkunft von Menschen und diese fantastischen Vorträge, die wir gehört haben, abzuschließen.
и докажу в следующей части моего доклада - что игра - катализатор, это революция, которую можно использовать, чтобы сделать Болгарию лучше. Und ich werde das Ihnen beweisen in dem folgenden Teil dieses Vortrags - dass Spielen der Katalysator, die Revolution ist, und wir können es benutzen, um Bulgarien zum Besseren zu transformieren.
Как вы слышали из многих докладов, статистика лежит в основе огромного количества научных исследований - в естественных науках, медицине и многого на производстве. Und wie Sie bei vielen Vorträgen gehört haben, untermauert Statistik einen riesigen Teil wissenschaftlicher Forschung - in den Sozialwisssenschaften, der Medizin, und tatsächlich auch oft in der Industrie.
Большинство докладов, которые вы прослушали за последние несколько чудесных дней, читали люди, каждый из которых размышлял о какой-то проблеме, они эксперты, понимают, что происходит в мире. Die meisten Vorträge die Sie in den vergangenen sieben grossartigen Tagen gehört haben wurden durch Leute gehalten, welche die Eigenschaft haben, dass sie über etwas nachgedacht haben, sie sind Experten, sie wissen worum es geht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.