Sentence examples of "жену" in Russian

<>
Мне пришлось долго уговаривать жену. Ich musste lange mit meiner Frau diskutieren.
Если ты побьёшь жену, отправишься туда. Wenn jemand seine Frau schlägt, wird er dort eingesperrt.
Вы всё ещё любите свою жену? Lieben Sie Ihre Frau noch immer?
Он встретил свою жену в интернете. Er hat seine Frau über das Internet kennengelernt.
Том потерял свою жену семь лет назад. Tom hat vor sieben Jahren seine Frau verloren.
Так однажды я нашел свою жену онлайн. Ich fand auch meine Frau online.
Я поехал в больницу, чтобы навестить жену. Ich ging ins Krankenhaus, um meine Frau zu besuchen.
ни один мужчина не может бить жену. kein Mann darf seine Frau schlagen.
И там я встретил мою потрясающую жену, Синтию, Und dort lernte ich meine unglaubliche Frau, Cynthia, kennen.
Никогда не заставляйте вашу жену читать что-то подобное. Man sollte niemals seine Frau so etwas lesen lassen.
В Йемене вы можете бить вашу жену, когда вам вздумается. Im Jemen steht es jedem Ehemann frei, seine Frau beliebig oft zu schlagen.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу. Er versorgte seine Frau und ein Kind und das Kind ging zur Konfessionsschule.
Эти события вдохновили меня - или, чтобы быть более точным, вдохновили мою жену. Und das gab mir die Inspiration - oder, um genau zu sein, es gab meiner Frau die Inspiration.
Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её. Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen.
и привез жену с собой - чтобы быть уверенным, что смогу с этим справиться. Ich habe übrigens meine Frau mit gebracht, um sich zu sein, dass ich das überstehe.
Если бы тебе было нужно охарактеризовать свою жену тремя словами, какие ты бы выбрал? Wenn du deine Frau mit drei Worten charakterisieren müsstest, welche würdest du nehmen?
Борясь с симптомами, похожими на грипп, он обнаружил, что раздраженно упрекает свою жену, Джулиет. Während er mit den grippeähnlichen Symptomen kämpfte, bemerkte er, dass er seiner Frau Juliet ungeduldig Vorwürfe machte.
Его пришлось спрятать, потому что его хотели убить, и его мать, и его жену. Sie mussten ihn verstecken, weil ihn Leute umbringen wollten, und dann auch noch seine Mutter und seine Frau.
Итак, у нас нет разделения на кланы, и ни один мужчина не может ударить жену. Also gibt es keine Stammes-Unterschiede und kein Mann darf seine Frau schlagen.
Он был жизнелюбивым человеком, пережившим жену и детей, а его внуки жили далеко от него. Er war ein koboldartiger Witwer, dessen Frau und Kinder tot waren und dessen Enkelkinder weit entfernt lebten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.