Usage examples of "закрытая" in Russian with translation to German

<>
пока США исключены из мировой системы, это не закрытая система. Solange die USA außen vor bleiben, ist das Weltsystem kein geschlossenes System.
В этих странах существует весьма закрытая система больших корпораций и больших трудовых союзов, либерально управляемых правительством при участии больших банков. Diese Länder verfügen über ein eher geschlossenes System großer Korporationen und mächtiger Gewerkschaften, die durch eine interventionistische Regierung in Zusammenarbeit mit großen Banken locker beaufsichtigt werden.
Экономика США все еще довольно закрытая (импорт и экспорт составляет в среднем только около 15% ВВП), и исторически экспорт никогда не был основным двигателем экономического роста США. Die US-Volkswirtschaft ist noch immer eine relativ geschlossene Wirtschaft (Importe und Exporte machen im Durchschnitt nur etwa 15% vom BIP aus), und historisch gesehen war der Export noch nie der große US-Wachstumsmotor.
Ты встаёшь и закрываешь дверь. Du stehst auf und schließt die Tür.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, Das Zentrum ist geschlossen, es sind keine Mitarbeiter da.
Я сейчас закрою остальную часть кубика, Ich kann den Rest des Würfels verdecken.
Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота. Man kann nicht einfach Zollposten um die Londoner Innenstadt aufstellen und die Schranken auf- und zumachen.
Перед лицом системы здравоохранения, которая оказалась неспособной к проведению быстрой диагностики и быстрого лечения вспышки, правительство решило, что у него нет другого выбора, кроме того, чтобы закрыть Мехико, нанеся серьезный удар по и без того уже ослабленной экономике. Angesichts eines öffentlichen Gesundheitssystems, das zu einer schnellen Diagnose und Behandlung des Grippeausbruchs nicht imstande schien, sah die Regierung keine andere Alternative, als Mexiko-Stadt dicht zu machen, was der bereits angezählten Wirtschaft einen weiteren ernsten Schlag versetzte.
газету закрывали больше трёх раз. die Zeitung wurde mehr als drei Mal geschlossen.
Один из них был закрыт. Eine wurde geschlossen.
Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами. Wir sahen tatsächlich Seehunde aus dem Autofenster und wir haben angehalten, um sie zu fotografieren und haben sie dann mit unseren Riesenköpfen verdeckt.
Я не буду закрывать дверь. Ich werde die Tür nicht schließen.
Большинство независимых СМИ были закрыты. Die meisten unabhängigen Medien wurde geschlossen.
В некоторых случаях их закрывают. In manchen Fällen werden sie geschlossen.
"Ящик Пандоры" самоопределения должен быть закрыт. Die Büchse der Pandora der Selbstbestimmung muss geschlossen werden.
Теперь, позвольте мне закрыть фломастер. Jetzt schließe ich.
Через шесть месяцев, газета была закрыта. Sechs Monate später war die Zeitung geschlossen.
Закрой глаза и сосчитай до десяти. Schließ deine Augen und zähl bis 10.
Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой. Offene Gesellschaften vertragen sich nicht mit geschlossenen Volkswirtschaften.
Мой брат закрывает глаза, когда пьёт. Mein Bruder schließt seine Augen, wenn er trinkt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!