Exemples d'utilisation de "занимаемся" en russe

<>
Почему мы всем этим занимаемся? Warum machen wir das alles?
Вот этим мы и занимаемся. Damit beschäftigen wir uns also.
Что мы имеем в виду, когда говорим, что мы занимаемся математикой или учим людей математике? Was meinen wir, wenn wir sagen, dass wir Mathematik betreiben oder es anderen Leuten beibringen?
Показанные здесь краткие примеры дают представление о работе, которой мы занимаемся в Калифорнийском университете Санта-Барбара. Diese kurzen Beispiele die ich Ihnen zeigte, geben Ihnen eine Vorstellung von der Art der Arbeit die wir an der University of California, Santa Barbara, verrichten;
Это то, чем мы сейчас занимаемся. Und das ist genau was wir gerade machen.
Это просто весёлый небольшой пример того, чем мы занимаемся. Das ist nur ein kleines, lustiges Beispiel dafür, womit wir uns beschäftigen.
Итак представим что мы занимаемся этим. Stellen Sie sich vor - nehmen wir an, wir machen es.
- Мы занимаемся взаимодействием человека с машинами, но при этом пытаемся раздвинуть границы этого взаимодействия. - Wir beschäftigen uns mit der Interaktion von Mensch und Maschine, wollen dabei jedoch die Grenzen dieser Interaktion erweitern.
Мы на самом деле этим постоянно занимаемся. Das machen wir sogar ständig.
На самом деле, вот чем мы занимаемся. was machen wir damit?
и сделать то, чем занимаемся последнее время: Wir werden etwas machen, dass wir in den letzten Jahren begonnen haben:
мы занимаемся этим из-за возможностей роста бизнеса. wir machen es wegen der Wachstumsmoeglichkeiten.
Именно этим мы сейчас и занимаемся в Мьянма. Genau das machen wir derzeit in Myanmar.
Я готов утверждать, что этим мы прямо здесь и занимаемся. Ich sage, dass wir genau das hier machen.
А ведь все остальное имеет множество притягательных сторон, и это делает то, чем мы занимаемся, менее привлекательным. Und diese anderen Dinge mögen viele attraktive Eigenschaften haben, und es wird, was Sie tun werden weniger anziehend machen.
Как сказала Джун, я здесь сегодня, чтобы поговорить о проекте, которым мы с моей сестрой-близняшкой занимаемся последние 3,5 года. Ich bin heute hier, wie June sagte, um über ein Projekt zu sprechen, das meine Zwillingsschwester und ich seit dreieinhalb Jahren machen.
как ваши дела, чем занимаетесь? Wie geht es Ihnen, was machen Sie?
Центр компетенций занимается сбором лучшего опыта. Ein Kompetenzzentrum beschäftigt sich mit dem Sammeln der besten Erfahrungen.
Он занимается в библиотеке сейчас. Er lernt jetzt in der Bibliothek.
Чем ты хочешь заниматься в будущем? Womit willst du dich in Zukunft befassen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !