Sentence examples of "зверь" in Russian

<>
Зверь обходит стороной мокрый пляжный песок, повернув нос против ветра. Das Tier bewegt sich seitwärts auf dem nassen Sand am Strand, seine Nase in den Wind gedreht.
Медведь - это зверь не только очень хитрый и коварный, но и чрезвычайно ловкий. Der Bär ist nicht nur ein sehr schlaues und listiges Tier, sondern auch äußerst wendig.
Первобытного человека испугал вид свирепого дикого зверя. Den Urmenschen erschreckte es, ein grausames wildes Tier zu sehen.
Или же стратегия под названием "starve-the-beast" (заморить зверя голодом), а именно увеличение государственного долга до уровня, когда становится необходимым сокращение социальных программ? Würde sie "die Bestie aushungern", indem sie die Staatsschuld auf einen Punkt ansteigen ließe, an welchem die Sozialprogramme gestoppt werden müssten?
каждый, у кого есть разум, может вычислить число зверя. Wer Verstand hat, der überlege die Zahl des Tieres.
Даже в моих книжках про детей есть симпатичные пушистые звери. Sogar meine Bücher über Kinder haben zwar niedliche, flauschige Tiere.
Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра. Die mechanischen Tiere beziehen ihre Energie nicht aus Nahrung, sondern vom Wind.
И потом, совсем недавно, они действительно начали разрабатывать своего рода обратное конструирование для этого зверя Und dann erst kürzlich begannen sie wirklich mit so etwas wie Retrodesign an dem Tier.
Во всём порядок, всё прекрасно, и люди и звери занимаются своими делами, каждый на своём месте. Alles ist ordentlich, alles ist schon, Menschen und Tiere tun was sie tun sollen, wo sie sein sollen.
Это говорит о том, что SARS может менять хозяина, зверя на человека, и без особых последствий. Dies zeigt, dass das SARS-Virus die Artenbarriere vom Tier zum Menschen bereits bei früheren Gelegenheiten ohne ernsthafte Folgen übersprungen hatte.
Когда тысячу лет назад мы передвигались по саванне, мы делали линейные расчёты о следующей точке положения зверя. Als wir vor 1000 Jahren durch die Savanne zogen, machten wir lineare Voraussagen, wo das Tier sein würde.
"И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать. "Und es macht, dass die Kleinen und die Großen, die Reichen und die Armen, die Freien und die Knechte allesamt sich ein Malzeichen geben an ihre rechte Hand oder an ihre Stirn, dass niemand kaufen oder verkaufen kann, er habe denn das Malzeichen, nämlich den Namen des Tiers oder die Zahl seines Namens.
На картине всегда присутствует вода в непосредственной видимости, или же она чуть синеет на горизонте, видны звери или птицы, а также разнообразная растительность и обязательно, заметьте это, тропа или дорога, берег реки или моря, уходящий вдаль и словно приглашающий прогуляться по нему. Die Landschaft zeigt die Anwesenheit von Wasser ganz in der Nähe, oder die Andeutung von Wasser in einer bläulichen Entfernung, Anzeichen von Tieren oder Vögeln, sowie diverses Laub und letztendlich - sehen Sie sich das an - einen Pfad, oder eine Straße, vielleicht ein Flussufer oder eine Küstenlinie, die in die Ferne läuft, fast wie eine Einladung, ihr zu folgen.
На ловца и зверь бежит. Der Ball sucht den guten Spieler.
А с другой стороны - "нравится" Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине. Andererseits gibt es den Prozess des Mögens, Spaß und Zuneigung und Vergnügen - und ein riesiges fliegendes Monster mit einem Ork auf seinem Rücken.
Хищный зверь фыркает в гневе, неотступно следует за мной, смотрит мне в затылок, и я почти ощущаю его дыхание там, сзади. Das Raubtier schnaubt vor Wut, verfolgt mich unablässig, sein Blick sitzt mir im Nacken, und fast spüre ich seinen Atem dort, hinter mir.
И вот этот вот мир, этот громадный летающий зверь, которого можно оседлать, показывают, почему игры так хороши в совмещении "хочу" и "нравится". Und diese Art der Welt, dieses riesige fliegende Monster, das du fliegen kannst, zeigt, warum Spiele so gut darin sind, beides zu tun, das Wollen und das Mögen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.