Sentence examples of "известны" in Russian

<>
Большинство проблем Нигерии хорошо известны. Die meisten Probleme Nigerias sind bekannt.
Тоннели известны тем, что их использовали во время разработки Манхэттенского проекта. Diese Tunnel sind berühmt, weil sie während der Entwicklung des Manhattan Projects genutzt wurden.
Понятно, что нам известны взаимоотношения между насекомыми и растениями. Wir sind uns der Beziehung zwischen Insekten und Pflanzen natürlich bewusst.
Наиболее эффективные меры давно известны: Die besten Maßnahmen sind bekannt:
Вы станете известны под конец шестого десятка, и станете очень, очень знаменитым после. Damit wird man gegen Ende seiner 50er berühmt, und nachher sehr, sehr berühmt.
Я думаю, существует только два исключения, которые мне известны - двухлетние дети, они нерациональные, у них очень непостоянные предпочтения, они постоянно меняют свои мнения, и шизофреники, возможно, нерациольные, но в основном все остальные рациональны. Ich glaube, ich bin mir nur zweier Ausnahmen bewusst - Zweijährige sind nicht rational, ihre Vorlieben sind sehr unbeständig, ihre Gedanken springen ständig umher, und Schizophrene sind wahrscheinlich auch nicht rational, aber sonst sind eigentlich alle rational.
Проблемы развития Африки хорошо известны. Afrikas Entwicklungsprobleme sind ja hinreichend bekannt.
И мы стали очень известны в Исландии, отправились в Исландию и рассказали об этом деле. Und so wurden wir sehr berühmt in Island, fuhren nach Island und sprachen über diese Sache.
Последствия этого хорошо известны, они повсюду. Die Auswirkungen davon sind bekannt und überall zu sehen.
"Дон",- говорю я, - "давай смотреть фактам в лицо, вы, ребята, известны тем, что ваши фермы так далеко от моря, что вы не загрязняете окружающую среду". "Don", sagte ich, "nur um die Fakten richtig zu haben, ihr seid berühmt dafür, so weit draußen im Meer anzubauen, dass ihr die Umwelt nicht verschmutzt."
Три экономических компонента проклятия хорошо известны: Drei der Gründe für diesen Fluch sind gut bekannt:
Проблемы страны с конкурентоспособностью также известны. Auch die Probleme des Landes hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit sind bekannt.
Шимпанзе хорошо известны, благодаря своей агрессивности. Nun, Schimpansen sind bekannt für ihre Aggressivität.
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны. Okay, einige der Bewegungen von Pflanzen sind sehr bekannt.
Обе страны известны коррупцией в органах власти. Beide Länder sind für korrupte Regierungen bekannt.
Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны. Die allgemeinen Parameter einer langfristigen Zweistaatenvereinbarung sind bekannt.
Указанные фирмы известны нам уже несколько лет Die genannten Firmen sind uns seit Jahren bekannt
более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций. Konservative sind sogar dafür bekannt, Traditionen zu erfinden.
Некоторые виды их движения хорошо известны, например - цветение. Manches davon ist sehr bekannt, etwa das Blühen.
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет: Die Elemente einer endgültigen Lösung sind seit Jahren bekannt:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.