Sentence examples of "изображение" in Russian

<>
Это изображение примерно годовой давности. Dieses Bild wurde vor etwa einem Jahr aufgenommen.
Другие, как и следовало ожидать, открыто осуждали фильм за болезненно правдивое изображение бедности и трущобной жизни в Индии. Andere prangern, was weniger überrascht, die schockierend realistische Darstellung der Armut und des Slumlebens in Indien an.
Мы не сможем увидеть изображение звезды и планеты как это. Wir werden kein Abbild des Sterns und des Planeten sehen, wie hier dargestellt.
И посмотрите на это изображение крохотной, голубой точки. Und schauen Sie sich diese Abbildung dieses winzigen, blauen Punktes an.
И вот изображение моего тостера. Das ist ein Bild meines Toasters.
Это изображение всей воды, что есть на Земле, относительно объема Земли, всего льда, всей пресной воды, всей морской воды и всей атмосферы, которой мы можем дышать, относительно объема Земли. Das ist eine Darstellung des gesamten Wasserbestandes unseres Planeten in Verhältnis zum Volumen der Erde, der ganzen Eismassen, des ganzen Süßwassers, des ganzen Meerwassers und der ganzen Atmosphere, die wir atmen können, im Verhältnis zum Erdvolumen.
Теперь давайте возьмем статичное изображение. Jetzt lassen Sie uns ein statisches Bild ansehen.
Изображение удалено по просьбе владельца. Bild wurde auf Bitte des Eigentümers entfernt.
И это единственное общепризнанное изображение Леонардо. Und hier ist das einzige weithin anerkannte Bild Leonardos.
Каждое большое изображение - это начало раздела. Jedes große Bild ist der Beginn eines Abschnitts.
Ведь это изображение, которое нельзя сфотографировать. Denn das ist natürlich ein Bild, das man mit seiner Kamera nicht aufnehmen kann.
В 2009 году, изображение значительно изменилось. 2009 hat sich das Bild drastisch verändert.
К примеру, посмотрите на это изображение. Betrachten Sie zum Beispiel dieses Bild.
Мы получаем изображение каждой страницы книги. Man erhält ein Bild für jede Seite des Buches.
Это изображение Земли на фоне Сатурна. Es war ein Bild der Erde, eingefangen diesem Bild des Saturn.
Это изображение было началом рентгеновской технологии. Dieses Bild war der Anfang der Röntgentechnologie.
Изображение не формируется в первичной зрительной коре In der primären visuellen Rinde entstehen noch keine Bilder.
И затем детектор передает изображение в компьютер. Der Detektor schickt dann das Bild zum Computer.
Это изображение с текстом каждой страницы книги. Dies ist ein Bild mit Text für jede Seite des Buches.
Итак, вот - изображение полученное космическим телескопом Хаббл. Und hier haben Sie ein Bild vom Hubble-Weltraumteleskop.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.