Exemplos de uso de "иметься" em russo

<>
Они лишь выставляют на показ имеющееся отсутствие единства. Sie stellten nur den Mangel an Einheit bloß, der schon existierte.
Более того, реализация тех прав, которые все же имеются, запутывается в тенетах некомпетентности и коррупции. Hinzukommt, dass die Durchsetzung von Rechten, die existieren, irgendwo zwischen Unfähigkeit und Korruption feststeckt.
Воды в природе имеется в изобилии, и большинство людей могли бы прожить более десяти тысячелетий, даже не задумываясь об этом. Wasser ist in der Natur reichlich vorhanden, und der Großteil der Menschheit hat über zehntausend Jahre existiert, ohne sich je darüber Gedanken zu machen.
Думаю, мои математические исследования, как ни удивительно, оказали большую помощь хирургам, занятым изучением лёгочных заболеваний, а также болезней печени, где имеются подобные ответвляющиеся системы с отсутствием понятной геометрии. Und ja, ich glaube, dass meine Mathematik - so überraschend es auch sein mag - eine große Hilfe gewesen ist für die Chirurgen, die den Verlauf von Lungen- und Nierenkrankheiten studiert haben - samt all dieser Verästelungssysteme, für die bislang keine geometrische Beschreibung existierte.
Должно иметься общественное согласие по поводу того, что конкурентная среда является одним из ключей к экономическому процветанию. Es sollte weitgehende Einigkeit darüber herrschen, dass ein wettbewerbsfreundliches Umfeld der Schlüssel zu wirtschaftlichem Wohlstand ist.
В данном соглашении будут иметься и положения о защите интеллектуальной собственности, а также о социальных и экологических вопросах. Ebenso sollen Übereinkünfte über den Schutz geistigen Eigentums sowie Umwelt- und Sozialprobleme erzielt werden.
По обоим данным вопросам может иметься множество суждений, ни одно из которых не может дать однозначных ответов даже на основе точных числовых показателей. Es gibt bei beiden Themen viel Spielraum für unterschiedliche Ansichten und keines bietet sich für endgültige Antworten basierend auf soliden Zahlen an.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.