Exemples d'utilisation de "иммунная неполноценность" en russe

<>
Честно говоря, единственная реальная и стойкая неполноценность, с которой я сталкиваюсь, состоит в том, что люди продолжают думать и говорить обо мне в терминах, которые я вам показала. Und um ehrlich zu sein, die einzige wirkliche und bleibende Behinderung, mit der ich mich auseinander setzen musste, ist, dass die Welt ständig meint, sie könne mich mit diesen Definitionen beschreiben.
Так вот, я думаю, что единственная настоящая неполноценность - это подавленный дух, сокрушённый дух не имеет надежды. Die einzige wirkliche Behinderung ist ein gebrochener Geist ein Geist, der gebrochen wurde, hat keine Hoffnung mehr.
Однако после его распада российское общество почувствовало неполноценность. Aber seit ihrem Zusammenbruch hat sich in der russischen Gesellschaft ein nagendes Gefühl der Minderwertigkeit eingeschlichen.
Провинциал не способен признать свою неполноценность и отказывается учиться у других. Der Provinzler kann seine eigene Unterlegenheit auf keinen Fall zugeben und weigert sich, von anderen zu lernen.
русские боятся, что Америка хочет навсегда закрепить превосходство своих вооруженных сил (и неполноценность России), китайцы обеспокоены, что система противоядерной обороны означает готовность Америки оказать помощь Тайваню в его стремлении остаться независимым, европейцы переживают, что планы Америки вызывают напряжение в отношениях с Россией и могут отделить Соединенные Штаты от Европы. die Chinesen sind beunruhigt, dass NMD eine amerikanische Bereitschaft signalisiert, Taiwan bei der Wahrung der Unabhängigkeit zu helfen, und die Europäer sind darüber besorgt, dass die amerikanischen Pläne zu Spannungen mit Russland führen und dass die USA sich von Europa lösen könnten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !