Sentence examples of "индустрии" in Russian

<>
Используя этот процесс, пионеры индустрии сегодня выращивают клетки. Mit Hilfe dieses Prozesses schichten Pioniere der Industrie heute Zellen aufeinander.
Эти индустрии не остановятся на сломе нашего интернета. Diese Industrien werden sich nicht damit zufrieden geben, unser Internet zu zerstören.
Голос банковской индустрии также чаще слышали в парламенте. Auch im Parlament kam die Stimme der Industrie häufiger zu Wort.
Несколько лет назад, у меня открылись глаза на темную сторону строительной индустрии. Vor ein paar Jahren wurde mir klar, welch dunkle Seite die Bau-Industrie haben kann.
Но нам надо, чтобы государство работало со всеми поставщиками фастфуда и ресторанной индустрии. Aber wir müssen die Regierung dazu bringen, mit all diesen Fastfood-Zulieferern und der Restaurant-Industrie zusammenzuarbeiten.
Я думаю о нем как о стартовом капитале для массовой перенастройки глобальной индустрии. Ich sehe das als Startkapital für eine völlige Neugestaltung der weltweiten Industrie.
Я работал в компьютерной индустрии и три месяца спустя я влюбился в кое-что другое и сказал: Ich war in der Computer Industrie und drei Monate danach, verliebte ich mich in etwas andres und sagte mir:
Ты работал в горной промышленности, на рыбном промысле, на сталелитейном заводе, ты работал в каждой крупной индустрии. Du hast in Minen gearbeitet, du hast in der Fischerei gearbeitet, du hast in Stahlwerken gearbeitet, du hast in jeder größeren Industrie gearbeitet.
Когда дело касается мировой индустрии филантропии, которая есть сегодня, нужно обратить внимание на стремление перевернуть эти старые предубеждения. Während eine globale Philanthropie-Industrie im Entstehen ist, und genau dies geschieht derzeit, sollte man beobachten, welche Bestrebungen es gibt, diese alten Voraussetzungen über den Haufen zu werfen.
Потому что в индустрии компьютерной безопасности, там, где есть избыток технологии, есть определённый недостаток - назовите меня старомодным - человеческого ума. Wo wir einen Überhang von Technologie in der Cybersicherheits Industrie haben, haben wir einen klaren Mangel an - nennen Sie mich altmodisch - Menschenverstand.
Он покинул компанию, потому что увидел, как и другие люди в аэрокосмической индустрии, растущий рынок космического туризма - и космических костюмов. Er verließ das Unternehmen, weil er, wie andere in der Raumanzug-Industrie, den wachsenden Markt der Raumanzüge für Raumfahrtstourismus erkannte.
И Давид верил, как верим и мы, представители индустрии видеоэффектов, что все возможно, если у тебя есть достаточно времени, ресурсов и, конечно, денег. Und David war, wie wir in der Visuellen Effekte Industrie, fest davon überzeugt, dass alles möglich ist, wenn man genug Zeit, Mittel und, natürlich, Geld hat.
Если вы регулярно покупаете такие пищевые продукты, то вы среди потребителей LOHAS (Здоровый и Устойчивый Образ Жизни) - желанная демографическая основа для индустрии здоровой пищи. Falls Sie regelmäßig derartige Produkte kaufen, gehören Sie zu den so genannten LOHAS-Verbrauchern (Lifestyles of Health and Sustainability) - der hoch geschätzten demografischen Basis der Health-Food-Industrie.
Сегодня я хочу поговорить с вами о худшей форме нарушения прав человека, третьей в мире по величине организованной преступности, индустрии с капиталом $10 млрд. Ich werde mit ihnen über die schlimmste Art der Menschenrechtsverletzung reden, die drittgrößte Sparte des organisierten Verbrechens, eine zehn Milliarden Dollar Industrie.
Ранее Canacintra удалось объединить губернаторов юго-восточной зоны для противостояния монументальным силам, которые сровняли с землей часть охраняемых территорий и выдвигают серьезные угрозы против индустрии. Im Vorfeld hat die Canacintra (die nationale Kammer der verarbeitenden Industrie) erreicht, die Gouverneure im Südosten zu vereinen, um sich der monumentalen Einrichtung zu widersetzen, die zum Teil geschützte Gebiete vernichtete und die Mutter aller Bedrohungen der Industrie darstellt.
В самом деле, по приезду в Детройт мои экологические стремления не были встречены с распростертыми объятиями ни в моей компании, ни в индустрии в целом. In der Tat waren meine Umwelt-Vorstellungen, als ich nach Detroit zurückkam, nicht so einfach mit denen meiner eigenen Firma, und schon garnicht mit denen der Industrie zu vereinbaren.
Будучи из индустрии видеоэффектов, мы с Давидом верили, что на данный момент у нас есть достаточно времени, достаточно ресурсов, и, дай-то бог, мы надеялись, достаточно денег. Da wir von der Visuellen Effekte Industrie waren, wussten wir, zusammen mit David, dass wir nun genügend Zeit, genügend Mittel, und, hoffentlich, genügend Geld hatten.
Но возрастающий масштаб помощи в "индустрии" борьбы с последствиями бедствий - плюс долговременные усилия по развитию неправительственных организаций - поставил серьезный вопрос о том, как измерять результаты их работы. Allerdings geben der schiere Umfang der Katastrophenhilfe-"Industrie" - sowie die längerfristigen Bestrebungen der NGOs im Entwicklungsbereich - Anlass zu ernsthaften Bedenken darüber, wie man deren Leistungen messen sollte.
На самом деле я не планировал создавать ни одного из этих продуктов, и в самом начале своей карьеры я решил, что не собираюсь работать в компьютерной индустрии. Ich wollte diese Produkte nicht wirklich entwerfen und sehr früh in meiner Karriere entschied ich mich, dass ich nicht in der Computer Industrie sein werde.
Мы пытались сделать то же самое, добившись правильных договорённостей в индустрии в области напитков и закусок, с целью снижения содержания калорий и других опасных пищевых составляющих, которые попадают к нашим детям в школах. Wir versuchten das Gleiche zu tun, indem wir industriegerechte Abkommen mit der Softdrink- und der Snackfood-Industrie aushandelten, um die kalorischen und andere gefährliche Inhaltsstoffe in Essen, das unsere Kinder in der Schule bekommen, zu reduzieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.