Exemples d’usage de "иному" en russe avec traduction en allemand

<>
Что касается Вальтера Бейджгота, то он не в состоянии угрожать Карни или любому иному регулятору. Walter Bagehot ist nicht in der Lage, Carney oder irgendeinem anderen Regulierer zu drohen.
Установка на астероиде "солнечных парусов" может привести к тому, что частицы солнечного света направят его по иному курсу. Die Anbringung von "Sonnensegeln" auf dem Asteroiden könnte bewirken, dass die Sonnenpartikel ihn auf einen anderen Kurs lenken.
Вы видите какой прорыв удалось сделать в лечении псориаза благодаря этой системе реверсивной фармакологии, иному подходу к проблеме. Und Sie erkennen diesen indischen Psoriasis-Durchbruch, erreicht durch diese umgekehrte Form des Vorgehens, indem man Dinge anders macht.
Исследование, которое я процитировал, - это исследование компании АРИС, данные в нем не классифицированы по социально-экономическому статусу или уровню образования, уровню интеллекта или по иному признаку. Die Studie die ich zitierte, die ARIS Studie, schlüsselte ihre Daten nicht nach sozioökonomischer Klasse oder Bildung, IQ oder irgendetwas anderem auf.
Но, хотя данные соображения являются весомым аргументом в пользу всеобъемлющей защиты вкладчиков и других аналогичных вкладчикам кредиторов при оказании помощи тому или иному финансовому учреждению, они не оправдывают распространение подобной защиты на держателей облигаций. Aber während diese Erwägungen eine Grundlage für einen vollständigen Schutz von Einlegern und (anderen) Einlegern ähnlichen Kreditgebern bilden, wenn das Finanzinstitut gerettet wird, rechtfertigen sie nicht die Ausweitung dieses Schutzes auf Anleihegläubiger.
Мне представляется совершено иная картина. Ich sehe die Dinge ganz anders.
Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов. Sie sollten sich nicht gegen Vergütungen sperren, die Aktienoptionen beinhalten oder anderweitig finanzielle Risiken für ihre Arbeitnehmer mit sich bringen.
В этот раз ситуация иная. Dieses Mal ist es jedoch anders.
Важно, чтобы международные участники убедили правительство Судана, что миссия ООН и Африканского союза не будет способствовать изменению режима в стране или превышать свои миротворческие полномочия каким-либо иным образом. Es ist wichtig, dass die internationalen Akteure der Regierung im Sudan zusichern, dass die UN/AU-Mission keinen Regierungswechsel im Land anstrebt oder ihr Mandat zur Friedenserhaltung anderweitig überschreiten wird.
это совсем иное определение здоровья. das hier ist eine andere Definition von Gesundheit.
В Бразилии положение несколько иное. In Brasilien sind die Dinge etwas anders gelagert.
Теперь поговорим о совершенно ином. So jetzt zu etwas ganz anderem.
настоящий интеллект имеет иную базу. Wirklich Intelligenz ist auf etwas anderem Aufgebaut.
Но здесь, в Бахрейне, ситуация иная. Doch hier in Bahrain ist die Lage anders.
В Сингапуре и Гонконге иная модель. Singapur und Hongkong haben ein anderes Modell.
Это был никто иной, как король. Er war kein Anderer als der König.
Они изобрели иной способ организации деятельности. Sie haben sozusagen eine andere Möglichkeit gefunden, um Aktivität zu organisieren.
Требуется иной подход к этому сегменту. Sie benötigen andere Wege, sich angesprochen zu fühlen.
Программа де Голля была совсем иной: De Gaulle verfolgte jedoch andere Pläne:
Новый план предвещает и иные неприятности. Noch schlimmere Nachrichten hält der Plan an anderer Stelle bereit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !