Verwendungsbeispiele von "интересах" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Конечно, это не в интересах Германии. Das ist sicher nicht in Deutschlands Interesse.
Но почему бы в то же время не позаботиться об интересах местных предпринимателей? Warum wird sich nicht auch um die Belange inländischer Unternehmer gekümmert?
И в интересах Америки сделать это. Es ist im Interesse der USA, dass sie es tun.
Теперь в интересах всех помочь восстановлению Афганистана. Es liegt in unser aller Interesse, Afghanistan beim Wiederaufbau zu helfen.
Она не в чьих-либо политических интересах. Dieser liegt nicht in irgendjemandes politischem Interesse.
Продолжение такой политики не в интересах США. Eine Fortsetzung dieser Politik liegt nicht in Amerikas Interesse.
Что касается приостановки действия прав человека в интересах развития: Und gegen den Einwand, die Menschenrechte würden im Interesse der Entwicklung eines ganzen Landes ausgesetzt:
Но это также и не в национальных интересах Америки. Aber in Amerikas nationalem Interesse liegt es auch nicht.
Мое здоровье, счастье и хорошее питание в твоих интересах. Es steht in Ihrem Interesse, dass ich gesund, glücklich und wohlgenährt bin.
Как убедить людей, что в их интересах - становиться сильнее. Wie überzeugt man Menschen davon, dass es in ihrem Interesse liegt, starkes aufzubauen.
Дальнейшее расширение ЕС бесспорно в интересах Турции, и Европы тоже. Eine Fortführung der EU-Erweiterung liegt zweifellos im Interesse der Türkei und auch Europas.
При "планировании", в кавычках, никто не задумывался о наших интересах. Hierbei handelte es sich um eine "Planung" - in Anführungszeichen - die nicht unsere bestes Interesse im Sinn hat.
Построение более мирного и преуспевающего мира - в лучших интересах каждого. Die Schaffung einer friedlicheren und wohlhabenderen Welt liegt im ureigensten Interesse eines jeden Menschen.
Страны торгуют, в первую очередь, потому, что это в их интересах. Länder treiben zuerst und vor allem deshalb Handel, weil dies in ihrem Interesse liegt.
Создание новой структуры, "Общего рынка Магриба", было бы в интересах всех. Die Schaffung einer neuen Institution, nämlich eines "Maghrebinischen Binnenmarktes" wäre im Interesse aller.
В интересах нашей общей безопасности мы не должны пренебрегать этим наследием. Im Interesse unserer gemeinsamen Sicherheit dürfen wir dieses Erbe nicht aufgeben.
Тогда и сейчас США заявляли, что говорят в интересах сирийского народа. Damals wie heute haben die USA für sich in Anspruch genommen, die Interessen des syrischen Volkes zu vertreten.
Очевидно, что возврат к стратегии холодной войны не в интересах Запада. Eine Rückkehr zur Strategie des Kalten Krieges liegt eindeutig nicht im Interesse des Westens.
Таким образом, у США есть больше возможностей действовать в своих интересах. Infolgedessen haben die USA nun Gelegenheit, stärker im eigenen Interesse zu handeln.
Оставаться в бедности - это определённо не в интересах ни Китая, ни Индии. Es liegt gewiss nicht im Interesse Chinas oder Indiens, arm zu bleiben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!