Beispiele für die Verwendung von "инфицируемую" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle37 infizieren35 sich infizieren2
Если, например, вы использовали клеточную культуру, постоянно инфицируемую папилломовирусом, вы получаете компьютерную выборку показателей, и согласно нашему алгоритму это папилломовирус 18 типа. Wenn man zum Beispiel eine chronisch mit Papilloma infizierte Zellkultur verwendet, erhält man hier eine kleine Computeranzeige und der Algorithmus zeigt, dass es wahrscheinlich Papilloma Typ 18 ist.
Размер кружка показывает количество инфицированных. Die Größe der Blase zeigt wie viele mit HIV infiziert sind.
В США было достаточно много инфицированных. In den Vereinigten Staaten waren ziemlich viele Leute infiziert.
Мы взяли культивируемую клеточную среду и инфицировали клетки аденовирусом, Wir nahmen also Gewebekulturen und infizierten sie mit dem Adenovirus.
Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким. Sehen Sie, in Indien wurden viele infiziert, aber das Niveau war niedrig.
Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ. Damals gab es tausende Menschen, glauben wir, die mit HIV infiziert waren.
Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител. Der Virus infiziert selektiv die Leberzellen, die dann einen ständigen Strom von Antikörpern produzieren.
Некоторые считают, что к 2010 году количество инфицированных китайцев может достичь 10 миллионов. Einige sind der Ansicht, dass die Anzahl der infizierten Chinesen bis 2010 zehn Millionen erreichen könnte.
В том видео минуту назад вы видели флот новых вирусов, плывущих от инфицированных клеток. In dem Video haben Sie vor einigen Augenblicken Flotten neuer Viren aus infizierten Zellen starten sehen.
Плохие новости заключаются в том, что инфицированные лица остаются переносчиком возбудителя заболевания на всю жизнь. Die schlechte Nachricht ist, dass Infizierte den Erreger ihr ganzes Leben lang in sich tragen.
Люди, инфицированные ПИНами, также могут заразить других сексуальным путем, далее укрепляя мост к "основному" населению. Die von IDUs infizierten Personen können andere durch Sex mit dem Virus infizieren und die Verbreitung in der "allgemeinen" Bevölkerung weiter ausdehnen.
Представьте, что в недавно инфицированном человеке есть миллионы таких "судов", каждое из которых чуть-чуть иное. Sie müssen verstehen, dass es in einer kürzlich infizierten Person Millionen dieser Schiffe gibt, jedes ein kleines bisschen anders.
Министерство здравоохранения Гаити сообщает, что число погибших приближается к 2000, а число инфицированных превышает 80 000. Das haitianische Gesundheitsministerium spricht von bis zu 2.000 Todesfällen und über 80.000 Infizierten.
Количество ВИЧ - инфицированных в этих странах увеличилось в более чем 18 раз за последние пять лет. Die Anzahl der mit HIV infizierten Personen in Russland und der Ukraine ist in den vergangenen fünf Jahren um mehr als das achtzehnfache gestiegen.
К моменту, когда мать добирается до больницы, ее инфицированный ребенок часто уже мертв или находится в коме. Infizierte Kinder sterben häufig oder fallen in ein Koma, bevor die Mutter die Klinik erreicht.
И он не знает, что инфицирован страшной болезнью, и мы тоже не знаем, потому что всё так и происходит. Und er weiß nicht, dass er mit einer lähmenden Krankheit infiziert ist, und wir wissen das auch nicht, denn so funktioniert die Welt nun mal.
У них было почти пять процентов инфицированных, и пузырек достаточно большого размера, несмотря на то, что это маленькая страна. Dort waren fast fünf Prozent infiziert, und deshalb ist die Blase groß, obwohl das Land klein ist.
По приблизительным оценкам, число ВИЧ - инфицированных в России составляет 1,5 миллиона человек, и 400 тысяч человек - на Украине. Schätzungen zufolge sind etwa 1,5 Millionen Russen und 400,000 Ukrainer mit HIV infiziert;
Когда мы находим этот один из миллиарда, мы инфицируем бактерию и делаем миллионы и миллиарды копий этой конкретной последовательности. Sobald man das eine in der Milliarde gefunden hat, infiziert man ein Bakterium, und erhält Millionen und Milliarden Kopien dieser speziellen Sequenz.
Эти люди подвергаются сильному риску, особенно, если есть контакт с кровью, они рискуют заразиться, ведь существует вероятность инфицирования новыми вирусами. Diese Individuen sind besonders gefaehrdet, besonders wenn es Kontakt mit Blut gibt, sind sie gefaehrdet Blut zu uebertragen und sich moeglicherweise mit einem neuartigen Virus zu infizieren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.