Usage examples of "как обычно" in Russian with translation to German

<>
Англия прямо за вами, как обычно. England ist direkt hinter euch, wie üblich.
Начнем, как обычно, оборачиваем с другой стороны. Fangen Sie wie gewohnt an, gehen Sie andersherum um die Schlaufe.
Ты сегодня не такой как обычно. Du bist nicht wie sonst heute.
Как обычно, американская история развивается в быстром темпе. Wie üblich läuft in Amerika die Geschichte im schnellen Vorlauf.
Африканцы и жители Индии, как обычно, представители Южной Америки и Восточной Европы в особенности имеются в нашем прейскуранте. Afrikaner und Inder, wie gewohnt, Südamerikaner und insbesonders Osteuropäer sind auf der Einkaufsliste.
Ты сегодня не такая как обычно. Du bist nicht wie sonst heute.
Как обычно, мало кто обратил внимание на это событие. Wie üblich hat kaum jemand davon Notiz genommen.
Совсем не собираясь страдать от необратимого снижения своего благосостояния, ЕС ведёт бизнес, как и обычно, постепенно начиная работу по разработке новых стратегий и проектов. Die EU ist weit davon entfernt, einen unwiderruflichen Schicksalsschlag erlitten zu haben, sondern geht wie gewohnt ihren Geschäften nach und setzt still ihre Arbeit fort, neue Richtlinien und Projekte zu gestalten.
Мы как обычно бесились, ничего особенного. Wir alberten dort nur so herum wie sonst auch.
Как обычно, люди, которые страдают, это те, кто больше всего нуждается во внимании мировой общественности. Wie üblich sind es aber die notleidenden Menschen, die der Aufmerksamkeit der Welt am meisten bedürfen.
Во время недавних выборов в Европе иммиграция выглядела серьезной проблемой, однако Швеция как обычно отличилась от других стран. Wie bei den meisten europäischen Wahlen der jüngsten Zeit spielte Einwanderung eine große Rolle, aber Schweden wich wie üblich von der Linie anderer Länder ab.
Реакция Абуджи, как обычно, бескомпромиссна. Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
Япония, как обычно, постарается отмолчаться. Die Japaner versuchen typischerweise stillzuhalten.
как обычно бизнес, репрессия или реформа. alles geht seinen gewohnten Gang, Unterdrückung oder Reform.
Как обычно, самыми незащищенными оказываются малоимущие. Die Armen sind wie immer die Wehrlosesten.
Как обычно, это была просто ошибка. Was hier natürlich passiert ist, ist nur ein Fehler.
Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны. Die Expertenmeinungen gehen in der Makroökonomie wie immer weit auseinander.
Итак, как обычно, я решил провести простой эксперимент. Also begann ich wie so oft mit einem einfachen Experiment.
Прошу прощения, если я, как обычно, на этом заведусь. Sie müssen entschuldigen, aber das ist es, was mich anmacht.
Я называю сегодняшнюю модель роста вариантом "бизнеса как обычно"; Ich nenne das heutige Wachstumsmuster das "Schema F";
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!