Usage examples of "какому-либо" in Russian with translation to German

<>
На каждой последующей встрече в верхах "Большой двадцатки" председателя СФБ Марио Драги (который сегодня является фаворитом на смену Жана-Клода Трише в должности председателя Европейского центрального банка) просили представить новые сведения о ходе реформирования регулирования, но у СФБ нет полномочий приказывать что-либо Базельскому комитету по банковскому надзору и регулированию или какому-либо другому органу, устанавливающему стандарты. Sukzessive G20-Gipfel haben seinen Vorsitzenden, Mario Draghi (inzwischen einer der Favoriten für die Nachfolge von Jean-Claude Trichet als Präsident der Europäischen Zentralbank), aufgefordert, sie über die Fortschritte bei der Reform der Regulierung zu informieren, doch das FSB hat keinerlei Autorität über den Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht oder irgendeines der anderen Normen setzenden Gremien.
Таким образом, центральное место в его взглядах занимало принятие плюрализма и терпимости, которые препятствовали какому-либо одностороннему толкованию религии в политической жизни. Die Akzeptanz von Pluralismus und Toleranz war insofern für seine Vision zentral und schloss jede Eins-zu-eins-Übertragung der Religion in das politische Leben aus.
Мы постоянно подвергаемся какой-либо опасности. Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.
беспорядок во всех отношениях без какого-либо ясного решения. Chaos in jeder Hinsicht, ohne dass eine offensichtliche Lösung in Sicht wäre.
Но она отказалась от какой-либо помощи. Doch sie lehnte jegliche Hilfe ab.
Можно ли сделать какие-либо общие выводы? Können wir hier irgendwelche allgemeinen Schlussfolgerungen ziehen?
Они не раз отказывались признавать какие-либо заявления о личном контакте с Имамом или предположения относительно его пришествия, считая их неправоверными, если не еретическими. Sie haben jedwede Behauptung eines persönlichen Kontakts mit dem Imam oder Spekulationen über seine Rückkehr schon oft als unorthodox, wenn nicht ketzerisch abgetan.
Но приносят ли эти сессии какую-либо пользу? Aber haben diese Gespräche auch irgendeinen Nutzen?
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую. Aber die Krankenhäuser kaufen es öfter als jedes andere Modell.
Первая - я рос без какого-либо религиозного воспитания. Erstens wuchs ich ohne jegliche Religion auf.
От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений. Es wird nicht erwartet, dass Xis Besuch irgendwelche Durchbrüche einleitet.
Есть ли у нее в блоге какие-либо разоблачения? Hat sie in ihrem Blog irgendeine Form von Offenlegungen?
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган. Allerdings wird der Handel jedes Mal von einer zentralen Behörde kontrolliert und bearbeitet.
Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления. Zunächst versuchten sie, die Existenz jeglicher wissenschaftlicher Beweise für die globale Erwärmung zu leugnen.
Есть только небольшие признаки того, что у сенаторов Обамы и Клинтон или даже у сенатора Маккейна какие-либо другие намерения. Es gibt nur äußerst zaghafte Anzeichen dafür, dass die Senatoren Obama und Clinton oder sogar Senator McCain irgendwelche anderen Absichten hegen.
Никто из этих трейдеров не был обвинен в каких-либо нарушениях. Keinem dieser Händler wurde irgendein Fehlverhalten vorgeworfen.
Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт". Iran" die USA "viel mehr als jeder Konflikt" beeinträchtigen würde.
Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, закрывая доступ в них каким-либо инвестициям. Banken verwandten rote Markierungen, wobei bestimmte Stadtteile, einschließlich unserem, von jeglicher Investitionsmöglichkeit ausgeschlossen wurden.
И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов. Und gemeinsam gelangten wir durch das Auge des Finanzsturms in Island, ohne irgendwelche direkten Verluste bei unserem Firmenkapital oder den Anlagen unserer Kunden zu machen.
У тебя есть какие-либо предположения насчёт того, куда Том положил ключи? Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom die Schlüssel hingelegt hat?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!