Sentence examples of "камни" in Russian

<>
Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур". Das Konzept des Comics basiert auf den Noor-Steinen.
Так что они, когда они смотрят и видят эти огоньки, которые вы показали в небе, они не видят просто кусочки горящей материи или камни, или пламя, или взрывающиеся газы. Wenn sie also in den Himmel schauen und diese Lichter sehen, sehen sie nicht nur irgendwelche Teile brennender Materie oder Gestein oder Flammen oder explodierende Gase.
Каменный век закончился не потому, что иссякли камни. Und die Steinzeit endete, nicht etwa, weil uns die Steine ausgegangen wären.
Кто из нас хочет бросать камни в своих предков? Wer von uns möchte die eigenen Vorfahren mit Steinen bewerfen?
И я воплотил эту мысль, создав камни, которые самосовершенствуются. Diesen Gedanken habe ich in den sich updatenden Steinen integriert.
что мы считаем, что камни не могут испытывать страданий. Weil wir nicht denken, dass Steine leiden können.
Итак, главный злодей, Ругал, не хочет, чтобы камни совершенствовались, Der größte Bösewicht, Rughal, möchte nicht, dass diese Steine sich updaten.
Он не может использовать камни, но может остановить их. Er kann die Steine nicht nutzen, aber stoppen.
"Каменный век закончился не потому, что у нас закончились камни". "Die Steinzeit endete nicht, weil uns die Steine ausgegangen sind."
Многие мечты подобны мыльным пузырям, которые несёт ветром на острые камни. Viele Träume ähneln Seifenblasen, die der Wind auf scharfkantige Steine weht.
Людям, живущим в стеклянном доме, не следует бросать даже риторические камни. wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen - nicht mal mit rhetorischen.
Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами. Stein hatte ausgedient, weil der Menschheit mit Bronze und Eisen bessere Materialien zur Verfügung standen.
Литотрипсия спасает от скальпеля тысячи людей в год, разбивая камни звуком высокой интенсивности. Lithrotripsy - bewahrt tausende Patienten pro Jahr vor dem Skalpell ein Geräusch mit hoher Intensität, das entsteht, indem man Steine aneinander reibt.
Наш же мозг развился у предков среднего размера, которые не могли проходить сквозь камни. Wir haben Gehirne, die sich in mittelgroßen Vorfahren entwickelt haben, die nicht durch Steine gehen konnten.
И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя: Doch bevor Sie sich George W. Bush überlegen fühlen, bevor Sie einen Stein werfen, fragen Sie sich:
Это момент из начала второй интифады в 2000 году, когда все ещё были камни и коктейли Молотова против армии. Dies ist ein Moment des Beginns der zweiten Intifada im Jahr 2000, als es noch mit Steinen und Molotowcocktails gegen eine Armee ging.
Это - точное описание, т.к. с левой стороны располагаются камни, а сразу за ними - растения, которые также способны существовать. Das ist eine hübsche Beschreibung, denn sie beginnt von links - wir haben die Steine - direkt nach den Steinen die Pflanzen, die gerade in der Lage sind zu leben.
Он подбегает к ближайшему дереву, начинает ломать ветки, швырять камни, и ругаться словами, которых я никогда в жизни не слышал. Und dann läuft er zum nächsten Baum und beginnt Äste abzubrechen, mit Steinen zu werfen und zu fluchen, wie ich es nie zuvor gehört hatte.
Эти камни тайно провозят через всю Аравию в виде молитвенных четок, каждые из 33 бусин, в Андалузию, где они хранятся 200 лет. Diese Steine werden in Form von drei islamischen Rosenkränzen - mit jeweils 33 Steinen - durch Arabien bis Andalusien geschmuggelt, wo sie für 200 Jahre sicher sind.
Если бы у нейтрино был мозг, который бы развился у его предков размером с нейтрино, он бы сказал, что по-настоящему камни состоят из пустоты. Wenn ein Neutrino ein Hirn hätte, das sich in neutrinogroßen Vorfahren entwickelt hätte, würde es sagen, dass Steine wirklich aus leerem Raum bestehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.