Sentence examples of "камня" in Russian

<>
Без особой тренировки они узнавали размер и форму камня, нужного, чтобы сбить дощечку. Ohne viel Training erkannten sie zielstrebig, welche Größe und Form ein Stein haben muss, um die Plattform kollabieren zu lassen.
И если они действительно такие умные, почему им приходится колоть орехи с помощью камня? Und wenn sie wirklich intelligent wären, warum knacken sie Nüsse mit einem Stein?
И вот вы бродите в темноте, наталкиваетесь на что-то, что кажется сделанным из камня. Sie wandern so durch die Dunkelheit und Sie stossen auf etwas, und es fühlt sich an wie aus Stein gemacht.
33 камня тайно проносят на его корабли - "Нинью", "Пинту" и "Санта-Марию" - и они расходятся по Новому свету. Also werden 33 Steine auf die Nina, Pinta und Santa Maria geschmuggelt und in der Neuen Welt verstreut.
Они располагались в открытой пустыне, без какой-либо поддержки и защиты, которой пользовалась Хезболла в построенных из камня ливанских деревнях. Sie befanden sich in der offenen, ebenen Wüste, ohne die Art von Deckung und Schutz, die die Hisbollah in ihren aus Stein erbauten Dörfern im Libanon hatte.
На асфальтовом покрытии, он добавил, помещен последний слой, который называется слоем износа, который сделан из мелкого камня, фактически песка также погруженного в асфальт. "Über der Verschleißschicht", führte er aus, "wird eine letzte Schicht ausgelegt, die so genannte Tragschicht, die aus winzigen Steinen besteht, d.h. aus Sand, der auch in Asphalt gebadet wurde.
Значит, оттого что фундаментальная основа самосознания - это чисто когнитивное свойство, отличающее нас от камня, появляется и возможность изменения его, ведь все эмоции - преходящие. Weil also der Grundstoff des Bewusstseins die blosse kognitive Qualität ist, die uns von einem Stein unterscheidet, besteht eine Möglichkeit zur Veränderung, da alle Emotionen flüchtig sind.
Большую часть нашей эволюционной истории люди - и наши предки-приматы - жили небольшими группами, в которых насилие могло быть применено только при близком контакте и личным способом в виде ударов, толчков, удушения или с использованием палки или камня для ударов. Während unserer evolutionären Geschichte lebten wir Menschen - und unsere Primaten-Vorfahren - die längste Zeit in kleinen Gruppen zusammen, in denen Gewalt nur in einer sehr nahen und persönlichen Art durch Schlagen mit einer Keule oder einem Stein, Schubsen und Würgen ausgeübt werden konnte.
Итак, это камень для блинчика. Okay, lassen wir Steine hüpfen.
Капля по капле камень долбит. Steter Tropfen höhlt den Stein.
Вы встаете и бросаете камень. Man steht auf und man lässt den Stein hüpfen.
Горсть камней и несколько вьюрков. Ein paar Steine und ein paar Finken.
Дитя бросило камнем в пса. Das Kind warf einen Stein nach dem Hund.
Интересно, что камень не очень твёрдый. Ein interessantes Problem ist, dass der Stein nicht sehr hart ist.
Думаю, настало время превратить песок в камень. Und ich glaube, dass es jetzt wirklich an der Zeit ist ihn in Stein zu verwandeln.
Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур". Das Konzept des Comics basiert auf den Noor-Steinen.
А на наших камнях искусству расти трудно. Auf unseren Steinen kann Kunst nur schwer heranwachsen.
Но строить надо так, как будто песок - камень". Aber wir müssen so bauen als ob Sand Stein wäre."
Каменный век закончился не потому, что иссякли камни. Und die Steinzeit endete, nicht etwa, weil uns die Steine ausgegangen wären.
Почему мы не несём моральных обязательств перед камнями? Warum haben wir keine ethischen Verpflichtungen gegenüber Steinen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.