Sentence examples of "кого-нибудь" in Russian

<>
Ты здесь кого-нибудь знаешь? Kennst du hier jemanden?
У кого-нибудь есть предположения? Hat jemand eine Idee?
У кого-нибудь здесь есть штопор? Hat jemand hier einen Korkenzieher?
Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером. Wir suchen jemanden, der mit einem Rechner umzugehen weiß.
Ты знаешь кого-нибудь, кто говорит по-французски? Kennst du jemanden, der Französisch spricht?
У кого-нибудь есть интернет-счёт в Исландии? Hat jemand von Ihnen hier ein isländisches Internetkonto?
Подумайте о том, чтобы отправить кого-нибудь в Нэшвилль. Schicken Sie jemanden nach Nashville.
Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: Wann immer ich auf jemanden treffe, der sagt:
Знаете ли вы кого-нибудь, кто говорит на пяти языках? Kennen Sie jemanden, der fünf Sprachen spricht?
У кого-нибудь есть рабочий мобильный, который включен и ловит сеть? Hat jemand hier ein funktionierendes Handy, das an ist und Netz hat?
Знаете, вы находите кого-нибудь респектабельного, у кого есть много денег. Wissen Sie, man findet jemanden von Ansehen mit viel Geld.
Во всемирной сети вы найдёте кого-нибудь, с кем можно ими поделиться. Online finden Sie jemanden, mit dem Sie sie teilen können.
И не надо бросаться на очередного друга-технаря, найдите кого-нибудь отличного то вас. Und finden Sie nicht einfach einen anderen Freund aus der Technologie, finden Sie jemanden, der anders ist als Sie.
Возьмите кого-нибудь из Google, и заставьте поговорить с кем-то, кто занимается сравнительным литературоведением. Da hat man dann jemanden von Google, im Gespräch mit jemandem der Literaturvergleiche macht.
Но я открыл для себя, что почти невозможно найти кого-нибудь, кто проводил бы такое лечение. Aber ich habe herausgefunden, dass es fast unmöglich ist, jemanden zu finden, der diese Behandlung anbietet.
А еще у кого-нибудь записано то, о чем вы даже никогда раньше и не слышали. Drittens, jemand hat etwas, von dem sie zuvor nicht einmal gehört hatten.
Ещё никогда я не был с кем-то вместе и не знал кого-нибудь, кому хотя бы нравился. Noch nie war ich mit jemandem zusammen oder hatte jemanden, der mich zumindest gern hatte.
Ничто не говорит "Я люблю тебя" так, как "Погоди, дай-ка мне найти еще кого-нибудь, кто меня бесит" Nichts sagt "Ich liebe dich" so wie "Lass mich jemand anderen finden, der mich irgendwie interessiert."
Вы встречаете кого-нибудь в CVS или не в CVS, а Christian Dior или где-то ещё, и тогда. Und Sie sehen jemanden bei CVS oder - nicht CVS - bei Christian Dior oder so und dann.
Я в восторге от того, что можно перевоплощаться, превращаться в кого-нибудь другого и взглянуть на жизнь совершенно под другим углом. Ich liebe den Gedanken, sich zu transformieren, jemand anders zu werden, und das Leben aus einer ganz anderen Perspektive zu betrachten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.