Ejemplos del uso de "коммунист" en ruso
фашист, еще один крайний правый, коммунист, два троцкиста и еще несколько незначительных личностей.
ein Faschist, ein weiterer Rechtsextremer, ein Kommunist, zwei Trotzkisten und ein paar andere Persönlichkeiten am Rand des politischen Spektrums.
Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте.
Den Kommunisten wurde eine Mehrheit im Parlament garantiert.
Коммунистам нужно было смириться с результатами.
Die Kommunisten würden das Ergebnis akzeptieren müssen.
Польские коммунисты не намеревались строить демократию;
Die polnischen Kommunisten beabsichtigten nicht, eine Demokratie zu schaffen;
Коммунисты всегда презирали социальных демократов, и наоборот.
Die Sozialdemokraten waren den Kommunisten schon immer verhasst, und umgekehrt gilt das Gleiche.
Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами.
Die Kommunisten erregen nur durch ihre internen Streitigkeiten Aufmerksamkeit.
Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому.
Er hat die Kommunisten in Trotzkis Mülleimer der Geschichte verbannt.
Лишь единожды столкнувшись с противостоянием, коммунисты бросили власть.
Als man sich ihnen entgegenstellte, flüchteten die Kommunisten beinahe von der Macht.
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты.
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren es die Kommunisten, die unsere Zivilisation bedrohten.
"Мне всё равно, к какой разновидности коммунистов он принадлежит!"
"Mir egal, welche Art von Kommunist er ist!"
В отличие от этого, кампания коммунистов была практически незаметной.
Von den Kommunisten dagegen war im Wahlkampf praktisch nichts zu sehen.
Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену.
Selbst hochrangige Kommunisten scheinen die Veränderungen anzuerkennen.
Не была также и угроза Тибетской уникальности характерной для коммунистов.
Ebenso wenig stellten allein die Kommunisten die tibetische Einzigartigkeit in Frage.
Но за разгром на выборах коммунисты должны винить и себя.
Aber die Kommunisten tragen auch selbst Schuld an diesem Wahldebakel.
Создается впечатление, что Президент продолжает борьбу с коммунистами, которую он уже выиграл.
Es sieht tatsächlich so aus als wäre er entschlossen, Kämpfe gegen die Kommunisten zu führen, die schon gewonnen sind.
Те же самые фразы использовались коммунистами, когда Геремек критиковал их плохое управление.
Die Kommunisten verwendeten seinerzeit dieselben Wendungen, als Geremek ihre Missherrschaft kritisierte.
Решающий политический маневр - формирование коалиции с союзниками коммунистов - был совершен Лехом Валенсой.
Das entscheidende politische Manöver - eine Koalition mit den Verbündeten der Kommunisten zu bilden - wurde von Lech Wałęsa durchgeführt.
Но похищение Цзян Цзеши генералом, назначенным им для уничтожения коммунистов, спасло их.
Doch rettete sie die Entführung Chiang Kai-sheks durch den General, den Chiang eingesetzt hatte, um die Kommunisten zu vernichten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad