Usage examples of "коррупцию" in Russian with translation to German

<>
Вы презираетае коррупцию и забюрократизованность. Sie verachteten Korruption sowie ein Übermaß an Bürokratie;
Я предлагаю развить эту идею, чтобы испытать потенциал создания экономически выгодного, платного сервиса, призванного остановить взяточничество и предотвратить коррупцию. Ich schlage vor, diese Idee weiter zu erforschen, das Potential einen profitorientierten, gebührenbasierten Dienst gegen Bestechung und Korruption zu untersuchen.
Он обнаружил коррупцию в городской власти. Er deckte die Korruption in der städtischen Regierung auf.
Грузия смогла радикально уменьшить коррупцию среди сотрудников "нижнего уровня", благодаря значительному сокращению персонала, повышению компенсации оставшимся государственным служащим и жестким штрафным санкциям за взятки. Georgien konnte die Korruption auf niedriger Ebene durch drastische Personaleinsparungen eindämmen, wobei die Löhne für die verbliebenen Beamten erhöht und die Strafen für Bestechung verschärft wurden.
Несколько молодых офицеров пожаловались на коррупцию. Einige der jüngeren Offiziere beschwerten sich über Korruption.
Разделение на сельских и городских жителей сопровождалось созданием патронажных сетей для широких масс сельского населения удаленных от столицы районов, а также покупкой голосов, в то время как избранные политики пожинали плоды через коррупцию и взятки. Aufgrund dieses Gegensatzes zwischen Stadt und Land tat sich die Landbevölkerung mit den Klientelnetzwerken auf dem Land zusammen, während sich gewählte Politiker ihre Leistungen durch Korruption und Bestechung honorieren ließen.
Системную коррупцию можно обнаружить на всех уровнях. Überall findet man systematisierte Korruption.
Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию. Aber die internationale Gemeinschaft ist nicht verpflichtet, offizielle Korruption zu finanzieren.
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию. Museveni ist letztendlich für diese Korruption verantwortlich.
это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность. es sind eitrige Wunden, die Korruption und organisiertes Verbrechen hervorbringen.
Реформы судебной системы, в свою очередь, помогают искоренить коррупцию. Justizreformen tragen wiederum dazu bei, die Korruption auszumerzen.
Потому что она обязывает объявить вне закона коррупцию заместителей. Weil es nötig machen würde, die Korruption von Abgeordneten zu illegalisieren.
Правительство может также уменьшить коррупцию, ограничив сферу влияния своей деятельности. Der Staat kann die Korruption auch verringern, indem er den Umfang seiner Aktivitäten begrenzt.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию. Ihr Leben war geprägt von der täglichen Verstrickung in Lügen, spirituelle Verkommenheit und materielle Korruption.
Другие инвесторы остались в стороне, поскольку Шеварднадзе закрывал глаза на коррупцию. Andere Auslandsinvestitionen blieben aus, weil Schewardnadse seine Augen vor der Korruption verschloss.
В возрасте 90 лет его преследуют за совершенные им преступления и коррупцию. Mit seinen 90 Jahren wird er für seine Verbrechen und Korruption strafrechtlich verfolgt.
Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно? Wird es der Hamas gelingen, Korruption und Unfähigkeit zu eliminieren und Dienstleistungen auf gerechter und effizienter Basis zur Verfügung zu stellen?
Без компетентного управления нефтяные доходы будут растрачены на грандиозные проекты, коррупцию или перевооружение. Ohne entsprechende gute Regierungsführung würde das Geld für bombastische Projekte, Korruption oder Aufrüstung verschwendet werden.
И, наконец - не судите слишком строго коррупцию и грабеж общественной казны - это часть системы. Und schließlich sollten Korruption und das Plündern öffentlicher Schatzkammern nicht zu dogmatisch betrachtet werden, denn dies bildet einen Teil des Systems.
Но именно отсутствие эффективного контроля за осуществлением власти в первую очередь и поощряет коррупцию. Aber gerade die Abwesenheit wirksamer Kontrollen der Macht fördert und stützt die grassierende Korruption überhaupt erst.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!