Sentence examples of "котором" in Russian

<>
Translations: all31705 der31489 welch156 other translations60
В котором часу ты обычно встаёшь? Um wie viel Uhr stehst du gewöhnlich auf?
В котором часу закрывается этот магазин? Um wie viel Uhr schließt dieser Laden?
В котором часу ты будешь завтракать? Um wie viel Uhr möchtest du frühstücken?
Том купил дом, в котором шесть комнат. Tom hat ein Haus mit sechs Zimmern gekauft.
В котором не было видимых твёрдых кусочков, правда? Diese hatten keine sichtbaren Stücke.
на котором он давал мне покататься каждую неделю. und er war freigebig bereit, es mir zu leihen.
Я не знаю точно, в котором часу она приедет. Ich weiß nicht genau, um wie viel Uhr sie ankommt.
У меня был слайд, на котором было написано Срыв. Eine Folie zeigte "Nervenzusammenbruch".
Однако, это тот аспект, в котором совместное потребление было проигнорировано. In diesem Sinne hat sich kooperatives Verbraucherverhalten wirklich durchgesetzt.
Каждая из шуток помечена ярлыком, на котором обозначены её характеристики. Nun, jeder dieser Witze ist mit bestimmten Attributen gekennzeichnet.
Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Sie kommen an einem flachen Teich vorbei, indem gerade in kleines Mädchen ertrinkt.
Южная Африка, общество, в котором лишь недавно происходили ужасные зверства. Südafrika, in dieser Gesellschaft passierten schreckliche Verbrechen.
Мне трудно представить себе будущее, в котором кто-то говорит: Ich kann mir schwer vorstellen, dass jemand in Zukunft einmal sagt:
В конце концов, он прислал нам e-mail, в котором говорилось: Am Ende sandte er uns eine E-Mail mit folgendem Inhalt:
Можете повторить эксперимент, в котором 2 группам людей утром давали $100. Es gibt ein Experiment, wo man zwei Gruppen von Menschen am Morgen hundert Doller gibt.
Вот короткий клип, в котором я считаю что был недостаточно хорош. "Hier ist eine Situation wo ich denke schwach reagiert zu haben."
На одном конце пляжа - дом, в котором живет семья из пяти нигерийцев, Am einen Ende des Strandes steht ein Haus mit einer Familie von 5 Nigerianern.
несколько лет назад мне позвонила организатор мероприятия, на котором я собиралась выступать. Vor ein paar Jahren rief mich eine Eventmanagerin an, kurz bevor ich einen Vortrag halten sollte.
Мы создали чип, на котором есть генетическая информация о любом известном нам вирусе. Wir fertigten einen Chip mit allen jemals entdeckten Viren.
Однако вы не должны оставить их на том же уровне, на котором нашли. Aber Anführer lassen sie nicht dort, wo sie gefunden wurden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.