Sentence examples of "крайне" in Russian with translation "extrem"

<>
Поэтому это крайне ущемляет бедных. Es ist also extrem unfair für Arme.
крайне правые винят во всем иммигрантов. Die extreme Rechte zeigt mit dem Finger auf die Einwanderer.
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров. Auch extreme Hitze schränkt das Überleben der Mücken ein.
И получить его было крайне сложно и трудоемко. Und an diesen heranzukommen, war extrem schwer und zeitaufwendig.
Это делает движение крайне левых антиевропейским в своей сущности. Dies ist der Grund, warum die extreme Linke antieuropäisch eingestellt ist.
Большинство из 200000 поселенцев на Западном берегу являются крайне религиозными. Die meisten der 200.000 Siedler im Westjordanland sind extrem religiös.
Таков крайне разрушительный вирус гриппа, убивающий цыплят в некоторых районах Азии. Ein extrem bösartiges Virus dieses Typs wütet derzeit in Teilen Asiens unter den Hühnern.
господствующие политические силы были вынуждены принять часть терминологии и программы крайне правых. Die etablierten politischen Kräfte waren gezwungen, Teile des Vokabulars und des Programms der extremen Rechten zu übernehmen.
Молодые студенты из Стэнфордского университета, их задача была сделать крайне доступный продукт. Von jungen Studenten der Standford Universität, basierend auf einem Project zur extremen Erschwinglichkeit.
Шимпанзе могут быть крайне жестокими, иногда между ними разгорается своего рода война. Sie sind zu extremer Brutalität fähig, bis hin zu einer Art primitivem Krieg.
Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид. Zusätzlich zu unserer Intelligenz sind wir auch eine extrem eitle Spezies.
Существует определенная степень ностальгии по диктаторскому режиму Франко со стороны крайне правых. Die extreme Rechte hegt noch immer ein gewisses Maß an nostalgischer Sympathie für die Franco-Diktatur.
Я могу наверняка сказать, что следующий они планируют назвать Крайне Большой Телескоп. Ich kann Ihnen versichern, dass das Nächste, das sie planen, Das Extrem Große Teleskop heißt.
Его стратегия по привлечению крайне правого электората Жана Мари Ле Пена оказалась победной. Seine auf die Wähler der extremen Rechten Jean Marie Le Pens gerichtete Strategie hat sich als erfolgreich erwiesen.
Поэтому управление риском, сглаживающее неравномерность доходов, может быть крайне важно для смягчения последствий бедности. Durch den Ausgleich von Unregelmäßigkeiten im Einkommen kann das Risikomanagement daher eine extrem wichtige Rolle bei der Linderung der Armutsauswirkungen spielen.
Нет никаких сомнений, что судьбы христианской и еврейской общин в Сирии сейчас тоже крайне тяжелы. Es besteht kein Zweifel, dass die christlichen und jüdischen Gemeinschaften in Syrien inzwischen extrem gefährdet sind.
Монти был назначен в воскресенье Наполитано, который разрешил крайне быстрый переход в ответ на кризис. Monti wurde diesen Sonntag von Napolitano ernannt, der als Antwort auf die Krise einen extrem schnellen Regierungswechsel in Gang gesetzt hat.
Но картина является гораздо более сложной, потому что спрос на нефть является крайне нечувствительным к цене. Die Zusammenhänge sind jedoch weit komplexer, denn die Ölnachfrage ist extrem preisunempfindlich.
Это заявление резюмирует крайне репрессивный ответ ливийского режима на народное восстание против 42-летней диктатуры Каддафи. Diese Erklärung fasst die extrem repressive Reaktion des libyschen Regimes auf die Volksaufstände gegen Gaddafis 42 Jahre währende Diktatur zusammen.
Подобным образом, крайне левые, которые вместе выдвинули шесть кандидатов в президенты, были в политическом плане уничтожены. Auch die extreme Linke, die insgesamt sechs Präsidentschaftskandidaten aufgestellt hatte, wurde politisch vernichtet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.