Exemples d'utilisation de "кризиса" en russe
От финансового кризиса - к глобальной депрессии?
Von der Kernschmelze am Finanzmarkt zur globalen Depression?
В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса.
Im September 2008 befand sich die Welt am Rande einer globalen Kernschmelze des Finanzsystems.
Окончание любого кризиса трудно предсказать.
Das Endspiel in einer Krise lässt sich immer schwer vorhersagen.
Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса
Lektionen, die heute aus der Kuba-Krise gelernt werden können
Этим были спровоцированы первые причины кризиса:
Damit waren die ersten Ursachen der Krise in die Welt gesetzt:
Непосредственным катализатором начала кризиса явился пустяк.
Der unmittelbare Auslöser für die Krise war ein geringfügiger.
Она имела финансовый профицит до кризиса;
Vor der Krise verzeichnete das Land einen Haushaltsüberschuss;
Франция не является эпицентром кризиса еврозоны.
Frankreich ist nicht das Epizentrum der Krise in der Eurozone.
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса.
Viele Finanzexperten haben die Ursachen der Krise diagnostiziert.
Мир находится в состоянии усугубляющегося кризиса.
Die Welt steckt in einer sich vertiefenden Krise.
Не следует преувеличивать значение недавнего газового кризиса.
Man darf die gegenwärtige Krise der Gasversorgung nicht aufbauschen.
Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса.
Die Bedeutung des IWF ist während der Krise enorm gestiegen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité