Sentence examples of "майами хит" in Russian

<>
В декабре мы встретились в Майами, где в гостиничном конференц-зале Also trafen wir uns im Dezember in dem Sitzungssaal eines Hotels in Miami.
Это была прекрасная рыба, ароматная, текстурная, мясистая, хит продаж в меню. Es war ein schöner Fisch, wohlschmeckend, gute Konsistenz, gehaltvoll, ein Bestseller auf der Speisekarte.
Команда медиков из университета Майами прибыла в пять утра на следующий день. Der Arzt, das medizinische Team von der University of Miami kam um 5 Uhr morgens an.
Почти 20 лет спустя кажется, что европейский хит "Последний отсчёт" (" The Final Countdown ") известной шведской группы Europe с каждым днём подходит зоне евро всё больше. Heute, fast 20 Jahre später, sieht es mit jedem weiteren Tag mehr so aus, als wäre "The Final Countdown", der Hit der schwedischen Band Europe, für den Euroraum passender.
Ожог глаз - вот что происходило с людьми в Майами, которые наблюдали за этим. Augenverätzung - das passiert den Menschen in Miami wenn sie nach oben schauen.
Prestige Cruises, также базирующаяся в Майами, работает под брендами Oceania и Regent, которые вместе владеют восемью круизными судами, которые ходят в Скандинавию, Россию, Средиземноморье, Северную Америку, Азию, Африку и Южную Америку. Prestige Cruises, ebenfalls in Miami angesiedelt, agiert unter den Markennamen Oceania und Regent, die gemeinsam acht Kreuzfahrschiffe auf Routen nach Skandinavien, Russland, dem Mittelmeer, Nordamerika, Asien, Afrika und Südamerika betreiben.
Norwegian Cruise, базирующаяся в Майами, управляет 13 круизными кораблями на маршрутах, охватывающих Северную Америку, Средиземноморье, Балтийское море, Центральную Америку и Карибский бассейн. Das in Miami beheimatete Unternehmen Norwegian Cruise betreibt 13 Kreuzfahrtschiffe auf Routen zwischen Nordamerika, dem Mittelmeer, der Ostsee, Mittelamerika und der Karibik.
Самая бедная страна в Западном полушарии с уровнем жизни, сравнимым разве что с беднейшими африканскими странами, несмотря на свое местонахождение в нескольких часах полета от Майами. Es war das ärmste Land der westlichen Hemisphäre mit einem Lebensstandard, der mit jenem Afrikas südlich der Sahara zu vergleichen war und das obwohl dieses Land nur ein paar Flugstunden von Miami entfernt liegt.
Находясь всего лишь в часе перелёта от Майами, эта страна борется с уровнем бедности, сравнимым с беднейшими регионами пустыни Сахары. Obwohl nur eine Flugstunde von Miami entfernt, kämpft das Land mit Armutsraten, die man aus den ärmsten Ländern in Afrika südlich der Sahara kennt.
Колумбийские беженцы и представители среднего класса Венесуэлы бегут в Майами. Heimatlose Kolumbianer und Venezuelas Mittelschicht flüchten nach Miami.
По мере того как цены на жилье катятся вниз от Мадрида до Дублина и от Майами до Лос-Анджелеса, цены в Африке остаются на рекордно высоком уровне. Während die Immobilienpreise von Madrid bis Dublin und von Miami bis Los Angeles einbrechen, bleiben die afrikanischen Preise nahezu oder effektiv auf Rekordhöhe.
Но также как бывший вице-президент США Эл Гор недавно отказался стоять рядом с Урибе в Майами, многие члены Конгресса отказываются утвердить соглашение о торговле или программу помощи, которая может связать их с правительством, чья репутация запятнана вопиющими нарушениями прав человека, содействием наркобаронам или и тем и другим. Doch genau wie sich der frühere US-Vizepräsident Al Gore kürzlich weigerte, mit Uribe in Miami das Podium zu teilen, weigern sich viele Kongressabgeordnete, ein Handelsabkommen oder ein Hilfspaket zu billigen, dass sie mit einer Regierung verknüpft, die mit ungeheuerlichen Menschenrechtsverletzungen, der Mittäterschaft mit Drogenbaronen oder beidem behaftet ist.
Жители Ямайки тогда получили гораздо больше помощи от родных и близких, живущих и работающих в таких местах, как Майами, Нью-Йорк и Лос-Анджелес. Die Familien in Jamaika bekamen weit mehr Hilfe von lieben Angehörigen, die an Orten wie Miami, New York, und Los Angeles lebten und arbeiteten.
Она находится в полутора часах на самолете к югу от Майами, и можно было бы ожидать, что этот остров будет тропическим раем и одним из излюбленных местечек для оффшорного бизнеса Соединенных штатов. Nur eineinhalb Flugstunden südlich von Miami könnte man davon ausgehen, dass es sich bei der Insel um ein tropisches Paradies und einen bevorzugten Ort für US-amerikanische Überseegeschäfte handelt.
Сегодня их риск достаточно велик из-за "мыльных пузырей" в области недвижимости в таких привлекательных городах, как Лондон, Париж, Рим, Стамбул, Москва, Шанхай, Гуанчжоу, Сидней, Мельбурн, Ванкувер, Лос-Анджелес, Лас-Вегас, Бостон, Нью-Йорк, Вашингтон и Майами. Aufgrund von Spekulationsblasen in den Immobilienmärkten "glamouröser" Städte wie London, Paris, Madrid, Rom, Istanbul, Moskau, Schanghai, Hangzhou, Sydney, Melbourne, Vancouver, Los Angeles, Las Vegas, Boston, New York, Washington, D.C. und Miami gehen sie dabei häufig ein hohes Risiko ein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.