Sentence examples of "мест" in Russian

<>
Возможно, есть много таких мест. Vielleicht gibt es viele solcher Orte.
Я думаю ещё пара мест, и всё будет в порядке. Wenn wir sie noch an ein paar anderen Plätzen deponieren, sind wir gut dabei.
Для разных мест разные нейроны. Verschiedene Neuronen für verschiedene Stellen.
Партию Аристида обвиняли в том, что они украли несколько мест. Es wurde behauptet, Aristides Partei hätte ein paar Sitze gestohlen.
Он мог прийти только из двух мест. Dieser wiederum konnte aus zwei Standorten kommen.
Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами. Es sollte eine systematische Überprüfung aller inspizierten Stätten erfolgen.
Я посетил множество невероятных мест, Ich habe dabei unglaubliche Orte gesehen.
Так как в автобусе не было свободных мест, мне пришлось стоять. Weil im Bus kein Platz frei war, so blieb ich stehen.
Он сокращает 3500 рабочих мест. 3500 Stellen streicht er.
Во-первых, он должен быть небольшим - скажем, не более десяти мест. Erstens muss es klein sein, mit nicht mehr als, sagen wir einmal, zehn Sitzen.
Финансовая стабильность, мощная производительность, гибкость и динамизм делают Соединенные Штаты одним из наиболее привлекательных мест для помещения капитала, приток которого и финансирует крупный дефицит текущих статей платежного баланса Америки. Finanzstabilität, starke Produktivität, Flexibilität und Dynamik machen die USA zu einem bevorzugten Standort für Kapital, und dieser Kapitalzufluss finanziert Amerikas große Leistungsbilanzdefizite.
Не удалось сразу выяснить, был ли объект в Сафире одним из двух мест, которые инспекторы ОЗХО не смогли посетить. Es war nicht sofort klar, ob die Stätte in Safira eine der beiden Einrichtungen war, die die OPCW-Inspektoren nicht besuchen konnten.
За разрушениями я нашла души мест. Hinter der Zerstörung fand ich eine Seele von Orten.
Поэтому протесты высокообразованных индийцев против "резервных мест" не только неправильны, но и опасны. Die Proteste der gut ausgebildeten Inder gegen die "reservierten Plätze" sind daher nicht nur starrköpfig, sondern auch gefährlich.
революции в науке, как правило, приходят из совершенно неожиданных мест. Wissenschaftliche Revolutionen haben ihren Ursprung häufig an völlig unerwarteter Stelle.
Лидирующая оппозиционная группа аль-Вифак имеет 18 мест в 40-местном парламенте. Die führende oppositionelle Gruppierung, al-Wifaq, verfügt über 18 Sitze im 40 Mitglieder umfassenden Parlament.
В течение последних нескольких лет Колумбия стала одним из трех самых привлекательных мест для вложения иностранных инвестиций в Латинской Америке, что позволило ей компенсировать значительную часть внешнего финансирования в этом году. In den letzten Jahren wurde Kolumbien zu einem der attraktivsten Standorte für Auslandsinvestitionen in Lateinamerika, wodurch ein bedeutender Teil seines Bedarfs an externer Finanzierung für heuer abgedeckt ist.
Правители Саудовской Аравии, как хранители самых священных мест мусульманской веры в Мекке и Медине, возможно, ощущают эту угрозу наиболее остро. Als Wächter der heiligsten Stätten des muslimischen Glaubens in Mekka und Medina empfinden die Herrscher Saudi-Arabiens diese Bedrohung vielleicht am leidenschaftlichsten.
Так мы поступали в большинстве мест. Das haben wir an den meisten Orten so gemacht.
В Киеве сегодня много оживленных кафе, баров и других красивых мест, где люди могут расслабиться и отдохнуть. In Kiew gibt es jetzt eine lebendige Café-Szene und freundliche öffentliche Plätze, wo die Menschen innehalten und das Leben genießen können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.