Exemples d'utilisation de "музыкантов" en russe

<>
Даже есть несколько хороших музыкантов. Einige Musiker sind auch dabei.
игроков, шутов, музыкантов, оперных певцов, артистов балета и т.д.". Schauspielern, Possenreißern, Musikanten, Opernsängern, Operntänzern, usw." als unproduktiv.
Мозг музыкантов больше - это правда. Musiker haben ein gößeres Gehirn - ja, wirklich.
На борту может быть экипаж из художников, музыкантов, Es hätte eine On-board Besatzung von Künstlern und Musikern.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это. In Interviews mit einigen Musikern trat ein gewisses Bewusstsein dafür zu Tage.
То есть тем образом, которым мы готовим музыкантов, парикмахеров, врачей и ученых. Dies ist die Art und Weise, in der wir Musiker, Friseure, Ärzte und Wissenschaftler ausbilden.
Поступая так, вы вдохновляете других музыкантов, и они отвечают вам тем же. Wenn man das tut, dann beteiligt und inspiriert man die anderen Musiker und sie geben einem dann mehr und nach und nach entsteht etwas.
Например, одна из вещей, которой учатся ударники, в отличии от музыкантов, это обычная дробь одиночными ударами. Zum Beispiel ist eines der Dinge, die man lernt wenn es darum geht, ein Perkussion Spieler zu werden, im Gegensatz zu einem Musiker, ist im Grunde geradeheraus, einzelne Takt Abläufe.
Целительная сила музыки вернула его в семью музыкантов, где его понимали, ценили его таланты и уважали его. Die erlösende Kraft der Musik brachte ihn zurück in eine Familie von Musikern, die ihn verstand, die sein Talent erkannte und ihn achtete.
Он был дирижёром Гётеборгского симфонического Оркестра, и является непревзойденным примером для молодых музыкантов Латинской Америки и всего мира. Er war der Dirigent des Göteborg Symphonieorchesters, und er ist ein unschlagbares Beispiel für junge Musiker in Lateinamerika und der Welt.
Аналогичным образом, несмотря на то что в Великобритании есть большое количество выдающихся музыкантов, придворным из числа знаменитостей выбран Элтон Джон. In ähnlicher Weise ist, obwohl Großbritannien viele herausragende Musiker hat, Elton John bei Hofe der Favorit.
Порядка 50 000 советских граждан - писателей, журналистов, чиновников, музыкантов, танцоров, спортсменов и работников сферы образования - посетили Соединенные Штаты в период между 1958 и 1988 годами. Ungefähr 50.000 Sowjets - Schriftsteller, Journalisten, Beamte, Musiker, Tänzer, Sportler und Wissenschaftler - besuchten zwischen 1958 und 1988 die Vereinigten Staaten.
Для музыканта это очень увлекательно. Das ist sehr aufregend für die Musiker.
Потому что, знаете, некоторые из экстраординарных вещей, которые я испытала как музыкант, это когда 15-летний юноша с большими проблемами, который не может контролировать свои движения, который может быть глухим, который может быть слепым, и так далее. Weil, wissen Sie, einige der außergewöhnlichen Dinge die ich erlebt habe als Musikerin, wenn man zum Beispiel einen 15jährigen Jungen hat der unvorstellbare Behinderungen hat, der vielleicht seine Bewegungen nicht kontrollieren kann, der vielleicht taub, der vielleicht blind ist, und so weiter und so weiter.
В конце концов, музыкантам было удобно. Und die Musiker fühlten sich am Ende wohl.
Музыканты, пришедшие сюда, делали все, что могли. Musiker, die sich dort wiederfanden, taten ihr Bestes.
Музыканты из моего оркестра приходили и спрашивали: Die Musiker des Orchesters kamen zu mir und fragten:
И, наконец, единственный мужской портрет, исполненный маслом, "Музыкант". Und als letztes das einzige Portrait eines Mannes, das er malte, "Der Musiker".
Я использую эти записи в сотрудничестве с музыкантами. Diese Partituren nutze ich, um mit Musikern zusammenzuarbeiten.
Если я думаю о себе, как о музыканте. Wenn ich mich selbst als Musiker sehe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !