<>
no matches found
Translations: all118 nicht mehr23 other translations95
Разве облигации не более безопасны? Sind Anleihen nicht sicherer?
Сегодня они получают не более 10%. Heutzutage bekommen sie weniger als 10%.
Как мне сказали, не более 3 недель. Im Grunde sagten sie mir, noch drei Wochen.
Этот аргумент является не более чем риторикой. Diese Argumentation ist nichts als Rhetorik.
Но знает об этом не более одного процента. Aber höchstens ein Prozent gibt das zu.
А иначе визуализация только выглядит красиво, но не более того. Ohne das können visualisierte Informationen auch einfach gut aussehen.
В настоящее время робот - это не более чем просто вещь. Gegenwärtig handelt es sich bei Robotern um reine Gebrauchsgegenstände.
Потому что это наша способность к пониманю мутации, не более. Denn das ist unser Wissen über Mutation und ähnliche Dinge.
Они предвидели их приложения в науке, но не более того. Sie sahen wissenschaftliche Anwendungen, aber sonst nichts weiter.
и все это не более чем через несколько лет после публикации. B. bei randomisierten klinischen Versuchen - erwies sich bereits in den ersten Jahren nach der Veröffentlichung eines von vier Ergebnissen als falsch oder potenziell übertrieben.
Действительно, саммит оказался не более чем возможностью для позирования перед камерами. Im Endeffekt war der Gipfel nichts weiter als ein überdimensionaler Fototermin.
В Америке президенты могут находиться у власти не более двух сроков. In den Vereinigten Staaten sind die Präsidenten auf zwei Amtszeiten beschränkt.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты. Und so würden zwei davon, in den Körper implantiert, weniger als einen Zehner wiegen.
Но в битве погибло не более 15 тысяч человек, остальные просто исчезли. Doch starben höchstens 15.000 in der Schlacht, die übrigen verschwanden.
Большинство из этих 192 случаев на самом деле не более чем недоразумение. Genau genommen sind wenige dieser 192 Maßnahmen mehr als nur lästig.
Однако, в 1795 году либеральные республики были не более, чем абстрактные идеи. Im Jahr 1795 waren liberale Republiken jedoch eine abstrakte Idee.
Из всех этих чисел я начинаю с двух или трех переменных, не более. Und von all diesen Zahlen, fange ich mit nur zwei oder drei Variablen an.
Всё следует упрощать до тех пор, пока это возможно, но не более того. Man sollte alles so einfach wie möglich sehen - aber auch nicht einfacher.
Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальностью. Die Verabschiedung von Gesetzen durch den zu allem Ja und Amen sagenden chinesischen Volkskongress ist immer eine reine Formsache.
Почти все продукты содержали не более одного ингредиента, потому что сами были ингредиентами. Kaum etwas hatte mehr als eine Zutat, denn es war selbst eine Zutat.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how