Exemples d’usage de "недавняя" en russe avec traduction en allemand

<>
Но недавняя статья Пола Г. Белла в журнале "Менса" содержит некоторые намеки. Aber ein kürzlich im Mensa magazine erschienener Artikel von Paul G. Bell liefert einige Hinweise.
Поскольку этот новый вид кредитования основан на укреплении экономических основ Африки, недавняя волна выпусков суверенных облигаций - это хороший знак. Insofern als diese neue Kreditvergabe auf den stärkeren wirtschaftlichen Grundlagen Afrikas beruht, ist die jüngste Flut an Staatsanleihe-Emissionen ein begrüßenswertes Zeichen.
К сожалению, недавняя демонстрация изменчивости глобальных финансовых рынков только поощряет тенденцию к запасу резервов. Leider bestärkt die kürzliche Demonstration der Unbeständigkeit der globalen Finanzmärkte nur noch den Trend zur Anhäufung von Reserven.
Недавняя нестабильность в Грузии нанесла удар её международной репутации как новой демократической стране и является проблемой также и для Европейского Союза. Die Instabilität Georgiens in der letzten Zeit hat seinen internationalen Ruf als neue Demokratie beschädigt und stellt auch ein Problem für die Europäische Union dar.
Недавняя утечка из министерства обороны Великобритании документа о выводе войск из Ирака подчеркивает это желание. Die kürzlich aus dem britischen Verteidigungsministerium durchgesickerte Meldung über ein Schriftstück zum Truppenabzug unterstreicht diesen Wunsch.
Но ничто не иллюстрирует радикализм новых правых лучше, чем недавняя атака комментатора Фокс Ньюс Глена Бека на финансиста и филантропа Джорджа Сороса. Aber nichts beschreibt den Radikalismus der neuen Rechten besser als der jüngste Angriff von Glen Beck, einem Moderator von Fox News, auf den Finanzier und Philanthropen George Soros.
Недавняя работа установила причинную связь между солнцем и раком кожи на молекулярном и клеточном уровне. Kürzlich durchgeführte Forschungsarbeiten zeigten einen ursächlichen Zusammenhang zwischen der Sonnenstrahlung und Hautkrebs auf molekularer sowie zellularer Ebene.
Но недавняя смена политического руководства в Великобритании, Франции и Германии наряду с приходом к власти новой администрации США в начале 2009 года может привести к улучшению трансатлантического сотрудничества. Doch könnten die jüngsten Machtwechsel in Großbritannien, Frankreich und Deutschland zusammen mit einer neuen US-Regierung Anfang 2009 die transatlantische Zusammenarbeit verbessern.
Недавняя международная конференция в Лондоне, которая была направлена на поддержку реформ палестинской власти и укрепление поддержки возобновленных переговоров с Израилем, является одной из таких предварительных попыток. Die kürzlich in London abgehaltene internationale Konferenz mit dem Ziel, Reformen in der palästinensischen Autonomiebehörde zu fördern und Unterstützung für die wieder aufgenommenen Verhandlungen mit Israel zu bieten, ist eine dieser vorbereitenden Bemühungen.
недавняя кампания по общественному информированию, проведенная ведущей польской ежедневной газетой "Gazeta Wyborcza", собрала более 23 000 подписей за пять дней по петиции, призывающей к изменениям в текущем законодательстве по наркотикам. Bei einer kürzlich von der bedeutenden polnischen Tageszeitung Gazeta Wyborcza durchgeführten Kampagne zur Stärkung des öffentlichen Bewusstseins wurden in nur fünf Tagen mehr als 23.000 Unterschriften für eine Petition gesammelt, die Änderungen des geltenden Drogengesetzes einfordert.
Вспомнился недавний заголовок в газете: Das erinnert mich an eine Schlagzeile, die ich kürzlich sah:
Этот робот совсем недавний проект. Dieser Roboter ist ein sehr neues Projekt.
Это обложка недавнего журнала "Нью-Йорк". Das hier war neulich auf dem Titelblatt des New York Magazine.
Недавний научный доклад противоречит этому представлению. Eine kürzlich erschienene wissenschaftliche Arbeit belegt diese Vorstellung.
Вот недавний пример геополитического творчества Киссинджера: Hier ist ein neueres Beispiel für Kissingers geopolitische Kunst:
Так что такие события в недавнем прошлом, действительно, уникальны. Also sind diese kürzlichen Ereignisse einzigartig.
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения. Lesen und Schreiben sind eigentlich relativ neue Erfindungen.
Бывший госсекретарь США Генри Киссинджер в недавнем выступлении поймал суть: Der frühere US-Außenminister Henry Kissinger hat den Kern des Problems kürzlich mit folgender Aussage eingefangen:
Недавнее исследование, посвященное проблеме развития, дало однозначные результаты: Neuere Ergebnisse der Entwicklungsforschung sind eindeutig:
Пакистан уже ответственен за недавнее появление дикого полио-вируса в Египте. Bereits jetzt ist Pakistan verantwortlich für das kürzliche Auftreten eines wilden Poliovirus in Ägypten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !