Verwendungsbeispiele von "неполной" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Но теория Кейнса была неполной: Keynes' Theorie war jedoch unvollständig:
Ваша жалоба по поводу неполной поставки не передана Ihre Beschwerde wegen unvollständiger Lieferung ist nicht angebracht
В Латинской Америке демократия также была неполной, нестабильной и зачастую недоступной коренному, афро-американскому и смешанному населению. In Lateinamerika war die Demokratie für die Angehörigen indigener und afroamerikanischer Volksgruppen sowie für Mestizen ähnlich unvollständig und oftmals unzugänglich.
В то время как центральное правительство признает часть деградации окружающей среды, вызванной быстрым экономическим ростом, картина, которую оно рисует, является неполной. Obwohl die Zentralregierung einige der Umweltschäden eingesteht, die durch das rapide Wirtschaftswachstum verursacht wurden, ist ihre Darstellung unvollständig.
Предоставление неполной налоговой декларации, например, считается уклонением от уплаты налогов и карается административными мерами, в том числе жёсткими штрафами в случае необходимости. Die Abgabe einer unvollständigen Steuererklärung ist beispielsweise Steuerhinterziehung, die verwaltungsrechtliche Maßnahmen, einschließlich der Verhängung hoher Geldstrafen, nach sich zieht.
Изучение одного лишь поведения может стать результатом того, что важная часть головоломки будет пропущена и полученная картина болезни может быть неполной, а может даже недостоверной. Wer nur das Verhalten beobachtet, kann entscheidende Puzzleteile übersehen, was zu einem unvollständigen oder gar irreführenden Bild des Problems des Kindes führt.
При неполной модели динамики риска, а также сложной и постоянно меняющейся глобальной финансовой системе, обнаружение, как они утверждают, либо невозможно, либо настолько подвержено ошибкам, что эти усилия будут контрпродуктивными. Angesichts unvollständiger Modelle für die Risikodynamik und eines komplexen und sich stetig wandelnden globalen Finanzsystems, so ihre Argumentation, sei eine Erkennung derartiger Risiken entweder unmöglich oder so fehleranfällig, dass das Bemühen kontraproduktiv wäre.
Но хотя администрация Буша и пыталась изо всех сил скрыть истинные размеры расходов на войну посредством неполной и вводящей в заблуждение отчётности, слабые места экономики были покрыты потоком ликвидности Федеральной резервной системы и слабым финансовым регулированием. Aber je mehr die Bush-Administration durch unvollständige und irreführende Abrechnungen versuchte, die wahren Kosten des Krieges zu verbergen, umso mehr wurden die Schwachstellen in der Wirtschaft durch eine Liquiditätsflut der Federal Reserve und laxe Finanzbestimmungen übertüncht.
Неполный список его преступлений включает: Im Folgenden eine unvollständige Liste seiner Verbrechen:
Часто списки избирателей были неточными или неполными. Die Wählerlisten waren häufig unvollständig oder fehlerhaft.
"Наши представления об экономике неполны, и они постоянно развиваются. "Unser Verständnis der Ökonomie ist unvollständig und entwickelt sich ständig weiter.
Дополнительные сложности в выполнении такой оценки существуют из-за неполных знаний. Unvollständiges Wissen erschwert die Beurteilung.
Впечатления, переживания и священная церемония остаются неполными, если отсутствует напряжение между зрительскими трибунами и полем. Die Erfahrung und die heilige Zeremonie bleiben unvollständig, wenn zwischen Platz und Haupttribüne die Spannung fehlt.
Неполное кодирование травмы нельзя путать с амнезией - неспособностью вспомнить, действительно ли в памяти что-то есть. Die unvollständige Kodierung eines Traumas darf nicht mit Amnesie verwechselt werden - also der Unfähigkeit sich an etwas zu erinnern, das in das Gedächtnis vorgedrungen ist.
И проблема со стереотипами - не в том, что они ошибочны, а в том, что они неполные. Und das Problem mit Klischees ist nicht, dass sie unwahr sind, sondern dass sie unvollständig sind.
Но все это в лучшем случае лишь неполный взгляд, который скрывает столько же, сколько и показывает. Aber dies ist bestenfalls eine unvollständige Sichtweise, die mehr verschleiert als enthüllt.
Неполная информация и трудности при мониторинге фирм представляют собой серьезное препятствие для идеальных инструментов по распределению рисков. Unvollständige Informationen und Schwierigkeiten beim Überwachen von Firmen stellen bedeutsame Hindernisse für idealisierte Instrumente zur Risikoteilung dar.
Понятно, что это неполная постановка вопроса, так же, как рассматривать организм как один единственный ген - не всесторонний взгляд. Offensichtlich ist das eine unvollständige Frage, genau so, wie einen Organismus nur als ein Gen zu sehen, ein unvollständiger Weg ist.
Статичный, линейный и закрытый анализ, применяемый к открытым, нелинейным, динамическим и взаимосвязанным системам, неизбежно будет ошибочным и неполным. Statische, lineare und isolierte Analysen, die auf offene, nichtlineare, dynamische und miteinander verbundene Systeme angewendet werden, sind unweigerlich fehlerhaft oder unvollständig
Однако, было бы неполным не упомянуть о добром, любознательном, дружелюбном и смешном человеке, который стоит за всем этим. Sie wäre dennoch unvollständig, würde man nicht den warmherzigen, neugierigen, freundlichen und humorvollen Menschen erwähnen, der sich hinter ihr verbirgt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!