Sentence examples of "ново" in Russian

<>
Ничто не ново под луной. Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Такое поведение Fed не ново. Ein derartiges Verhalten der Fed ist nicht neu.
Но это уже не ново. Aber das ist nichts Neues;
Такое красноречие не ново для американских президентов. Solche Phrasen sind amerikanischen Präsidenten nicht neu.
Ни одно из этих заявлений не ново. Keine dieser Erklärungen ist neu.
Такого рода усердие далеко не ново в Китае. Dieser Eifer ist nicht neu in China.
И я говорю "опять", потому что это не ново. Und ich sage "wieder", weil es nichts Neues ist.
Ничто из перечисленного не ново, и выборы не изменят ситуацию. Nichts davon ist neu, noch wird eine Wahl etwas daran ändern.
Все это было ново для меня и мне казалось невероятно важным, принять в этом активное участие. Das war mir neu und ich fühlte, dass es etwas sehr wichtiges wäre, an dem ich beteiligt bin.
Пока государство погружается в хроническую слабость, растущее число людей хотят, чтобы оно стало сильнее, даже если для этого нужно принести в жертву ново обретенную свободу. In dem Maße wie der Staat in chronische Schwäche verfällt, verlangt eine zunehmende Zahl von Menschen nach seiner Stärkung, auch wenn es hier und da notwendig werden sollte, unsere neu errungenen Freiheiten zu opfern.
Что действительно ново, так это увеличение нерегулярных боевых действий и технологические изменения, которые вкладывают постоянно возрастающую разрушительную силу в руки маленьких групп, которые в былые времена заплатили бы немалую цену за массивное разрушение. Neu sind allerdings die Zunahme irregulärer Kämpfe und die technologischen Veränderungen, durch die eine immer größere Zerstörungskraft in die Hände kleiner Gruppen gelangt, die früher auf dem Markt für massive Vernichtungswaffen aufgrund der hohen Preise keine Chance gehabt hätten.
И эта идея не нова. Diese Idee ist nicht neu.
Пришло время рассмотреть новые походы. Es ist höchste Zeit, neuartige Ansätze in Betracht zu ziehen.
Им нужна новая медицинская культура. Was sie brauchen ist eine neue medizinische Kultur.
Обладает электродвигателями и новой двигательной установкой. Es hat elektrische Motoren mit einem neuartigen Antriebssystem.
Воссоединение Германии и новая Европа Die deutsche Wiedervereinigung und das neue Europa
Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство. Sie interessierten sich einen neuartigen, alternativen Kunstraum zu schaffen.
И это моя новая жизнь. Und das ist mein neues Leben.
Мы разработали эти новые приводы для суставов. Wir entwickelten diese neuartigen Steuerelemente für Gelenke.
Мне нравится моя новая работа. Meine neue Arbeit gefällt mir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.