Sentence examples of "ногами" in Russian with translation "fuß"

<>
Просто надо поднимать их двумя ногами. Sie holen sie mit beiden Füßen heraus.
"Вся планета" "вращается" "у меня под ногами" Der gesamte Planet rotiert unter meinen Füßen.
Решение этого вопроса может быть у нас под ногами. Die Antwort könnte direkt unter unseren Füßen liegen.
И она чувствовала это приближение, потому что земля тряслась под ее ногами. Sie fühlte, wenn es kam, denn es würde die Erde unter ihren Füßen zum Beben bringen.
Вы предполагаете, что неровная поверхность у вас под ногами может быть символическим "зеркальным отражением" неба. Man nimmt an, dass die Blasen unter den Füßen eine "symbolische Spiegelung" des Himmels sein könnten.
Возможно, некоторые из тех выступлений, что звучат здесь, окажутся выше моего понимания, но самые удивительные вещи часто лежат прямо у нас под ногами. Tja, einige der Vorträge sind vielleicht zu hoch für mich, aber die erstaunlichsten Ideen sind gerade die unter meinen Füßen.
до такой степени, что мы забыли о нашей взаимосвязи с растениями и животными, которые существуют среди нас, и о нашей взаимосвязи с землей под ногами. Bis zu dem Punkt, wo wir die Beziehung zu den Pflanzen und Tieren mit denen wir leben und der Erde unter unseren Füßen vergessen haben.
Земля, если нам повезёт - если она не столкнётся с кометой Хейла-Боппа или не будет взорвана ближайшей сверхновой звездой в следующие 7 миллиардов лет - всё ещё будет у нас под ногами. Die Erde, wenn wir Glück haben - falls sie nicht von einem Hale-Bopp getroffen oder einer naheliegenden Supernova zerstrahlt wird, in den nächsten 7 Milliarden Jahren - finden wir sie unter unseren Füßen.
Подложите под ноги больного валик. Legen Sie unter die Füße des Kranken eine Rolle.
У меня слишком большие ноги? Sind meine Füße zu groß?
У тебя слишком большие ноги. Deine Füße sind zu groß.
мои ноги прорезали воду как бритвы, Meine Füße schnitten durchs Wasser wie Rasierklingen.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа. Das sind schwere Erfrierungen an den Füßen, schwere Erfrierungen an der Nase.
Я не чувствую ни рук, ни ног. ich habe kein Gefühl in den Händen und den Füßen.
Скайсерфинг - это прыжки с доской на ногах. Skysurfing ist Skydiving mit einem Board an den Füßen.
Эта приверженность насилию стоит на двух ногах: Diese Hinwendung zur Gewalt steht auf zwei Füßen:
Я уходил разочарованным, таращась на собственные ноги. Ich blieb demoralisiert liegen und starrte auf meine Füße.
Снова одна Эйлинн Соломонз посмотрела на свои ноги. Als sie wieder allein war, blickte Ailinn Solomons auf ihre Füße.
У меня особые ноги, которым нужны двухдюймовые каблуки. Ich habe diese besonderen Füße, okay, und für die brauche ich einen 5cm hohen Absatz.
Он пытается найти лучшее место, куда поставить ногу. Wahrscheinlich ist es schwer zu erkennen, aber er hat eine Seilwinde und ein Seil an der Oberseite und er versucht die beste Stelle für seinen Fuß zu finden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.