<>
no matches found
Подростки часто носят странную одежду. Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
Я продаю одежду через Интернет. Ich verkaufe Kleider im Internet.
Если бы людей действительно волновали истинные нравственные ценности, они бы вообще не покупали дизайнерскую одежду. Wenn es den Menschen wirklich um vertretbare moralische Werte ginge, würden sie überhaupt gar keine Designer-Bekleidung kaufen.
В Пакистане экстремисты сейчас носят исламскую одежду и выступают за Творца, веру и теократический порядок. In Pakistan trägt der Extremist heutzutage ein islamisches Gewand und steht für den Schöpfer, für den Glauben und für eine theokratische Ordnung.
Это реальные люди, которые носят реальную одежду. Echte Menschen tragen echte Kleidung.
Посмотри на одежду и почувствуй её". Sehen Sie sich die Kleider an und befühlen Sie sie.'"
Обладательницы мальчишеских фигур, с другой стороны, могут носить одежду с рюшами, аппликацией, вышивкой или складками. Jungenhafte Figuren können sich wiederum erlauben, Bekleidung mit Falten, Bauschen, Applikationen, Stickereien oder Raffung zu tragen.
Я забыл взять с собой тёплую одежду. Ich habe vergessen, warme Kleidung mitzunehmen.
С помощью ножниц делают вашу одежду. Scheren sind Ihre Kleider.
Он не делал ксенофобских замечаний о том, что мусульманам не место в Великобритании, или мультикультуралистских высказываний о том, что мусульманам следует разрешить носить любую традиционную одежду, которая, по их мнению, лучше всего выражает их культурные и религиозные чувства. Dies war keine fremdenfeindliche Argumentation, wonach Muslime nicht nach Großbritannien gehörten, oder ein multikulturalistisches Argument, wonach es den Muslimen erlaubt sein sollte, jegliche Art von traditioneller Bekleidung zu tragen, die ihrer Meinung nach ihre kulturellen und religiösen Sensibilitäten am besten zum Ausdruck bringt.
Я купила ей поношенную одежду и её первую куклу. Ich kaufte ihr gebrauchte Kleidung und ihre erste Puppe.
Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду. Sie lernten Koreanisch, kauften koreanische Kleider.
Либерийские женщины обычно надевают множество украшений и цветную одежду. Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck und farbenfrohe Kleidung.
Женщины, купающие детей, стирающие одежду, вешающие ее чтоб сохла. Frauen, die ihre Babies wuschen, die ihre Kleider wuschen und zum Trocknen aufhängten.
Вам нужны люди, которые бы хотели покупать одежду в огромном количестве. Sie brauchen Menschen, die Tonnen von Kleidung tragen wollen.
Моя мама посылала его семье сладкий картофель и рис, а также нашу старую одежду. Meine Mutter schickte Süßkartoffeln und Reis und unsere alten Kleider zu seiner Familie.
Там так неудобно работать, что иногда мне приходилось делать инъекции прямо через одежду. Es ist so heikel, da oben zu arbeiten, dass ich manchmal sogar Spritzen direkt durch die Kleidung gab.
Они не видят маленький знак, Их дети в воде, деготь покрывает их одежду и сандалии. Sie sehen nicht das winzig kleine Hinweisschild Ihre Kinder sind im Wasser, der Teer bedeckt ihre Kleider und Sandalen.
Такие кандидаты организуют концерты и разбрасывают деньги, лекарства, еду, одежду, компьютеры и другие приманки. Solche Kandidaten organisieren Konzerte und werfen mit Geld, Medikamenten, Nahrungsmitteln, Kleidung, Computern und anderen schönen Dingen um sich.
И я подумал, что приблизившись, я смогу увидеть черты большинства людей, увидеть их одежду, и так далее. Als ich näher kam, erwartete ich, all die Einzelheiten der meisten Menschen erkennen zu können, ihre Kleider und so weiter.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.