Sentence examples of "открытом" in Russian

<>
Это очень хорошо, особенно в открытом обществе. Das ist sicher gut, insbesondere in einer offenen Gesellschaft.
Что же делать, когда все в открытом доступе? Was also sollte man machen, wenn alles öffentlich ist?
Хотя цели расходов этих организаций раскрыты, нет публичного раскрытия информации, что не позволяет инвесторам в любом открытом акционерном обществе узнать, делает ли их корпорация свой вклад в такие организации и в каком размере. Obwohl die Empfänger der Zuwendungen dieser Organisationen offengelegt werden, gibt es keine öffentliche Offenlegung, über die die Investoren einer Aktiengesellschaft herausfinden könnten, ob ihr Unternehmen Zahlungen an solche Organisationen leistet und in welcher Höhe.
Или скорее кубикл, кубикл на открытом пространстве, весьма просторный. Oder vielmehr seine Arbeitsnische, eine Arbeitsnische im offenen Raum, mit viel Platz.
Разбирательства проходят в открытом суде, а не в камере. Das Gericht tagte öffentlich und nichtunter Ausschluss der Öffentlichkeit.
Эксперименты в лаборатории научили нас тому, как действовать в открытом океане. Die Tätigkeiten im Labor haben uns geholfen, im offenen Meer zu arbeiten.
В свои 97 он каждый месяц делает 20 операций на открытом сердце. Mit 97 macht er immer noch jeden Monat 20 Operationen am offenen Herzen.
Самое увлекательное в открытом образовании то, что бесплатный доступ - это только начало. Das Aufregende an der offenen Bildung ist, dass der kostenlose Zugang nur der Anfang ist.
Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе. Hier in einem Schwebezustand gewinnen die Kosmonauten Routine für die Arbeit im offenen Weltraum.
В открытом океане множество животных, и большая часть из них излучает свет. Es gibt viele Tiere im offenen Ozean - die meisten von denen die Licht produzieren.
Но нет, не в качестве оперируемого, а в качестве оперирующего на открытом сердце. Allerdings nicht als Patient auf dem Tisch, sondern als Chirurg, der am offenen Herzen operierte.
У нас был шанс думать о будущем, как о чем-то открытом миру. Wir haben eine Chance hinzugehen und an die Zukunft zu denken als etwas, was offen für die Welt ist.
И они могут использовать это чувство, чтобы передвигаться на сотни километров в открытом океане. Und sie nutzen diese Fähigkeit um über hunderte Meilen im offenen Meer zu reisen.
Мы видим их в море Бофорта, в открытом океане, там, где лёд уже растаял. Wir sehen sie in der Beaufortsee, sie treiben im offenen Meer, dort wo das Eis weggeschmolzen ist.
И что происходит - он может быть имплантирован в человеческое сердце без операции на открытом сердце. Und das kann in ein menschliches Herz implantiert werden ohne eine Operation am offenen Herzen.
Поэтому залив является важным источником воды, более важным чем равный объем воды в открытом Атлантическом океане. Folglich ist der Golf ein wirklich wichtiges Gewaesser, wichtiger als eine aehnliche Wassermenge mitten im offenen Atlantik.
Многие молодые японцы - обычно самые талантливые и предприимчивые - хотят жить в открытом обществе, и поэтому сегодня выбирают эмиграцию. Viele junge Japaner - oftmals die intelligentesten und diejenigen mit dem größten Unternehmergeist - möchten in einer offenen Gesellschaft leben, aber heute wählen sie dazu die Emigration.
Чтобы стать моделью для будущего, правительства и народы Европы должны сохранить обязательства поддерживать открытость Европы в открытом мире. Um ein Zukunftsmodell zu sein, müssen sich die europäischen Regierungen und Menschen weiterhin zu einem offenen Europa in einer offenen Welt bekennen.
При более открытом процессе выбора главы МБРР тому факту, что подруга Вулфовица работала в МБРР, уделили бы больше внимания. Ein offeneres Auswahlverfahren hätte immerhin die Tatsache näher beleuchtet, dass Wolfowitz' Freundin bei der Bank arbeitete.
чтобы мы могли с ним работать и научились обращаться с этой рыбой, которая, находясь в открытом океане, не знает, что такое границы. So können wir mit den Fischen wirklich arbeiten und die Techniken lernen, die nötig sind, um diese Fische, die nie die Grenzen des offenen Ozeans sehen werden, nicht zu verletzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.