Ejemplos de uso de "оттого" en ruso con traducción al alemán

<>
Traducciones: todos59 daher2 otras traducciones57
Облегчение приходит оттого, что не нужно стремиться тратить, как Сулеман или Бритни Спирс, или соседи по улице. Diese Erleichterung rührt daher, nun nicht mehr anderen wie Suleman, Britney Spears oder den Nachbarn nachzueifern.
Уж если наши собратья обезьяны волнуют нас больше чем насекомые - а это действительно так - так это оттого, что мы полагаем, что у них более широкий спектр возможных состояний - от счастья до страдания. Und wenn wir besorgter um andere Primaten als um Insekten sind, was tatsächlich so ist, kommt das daher, dass wir denken, dass sie einer weiteren Bandbreite von potentiellem Glück und Leid ausgesetzt sind.
Всё оттого что это -предмет практичный. Weil es ein Gebrauchsgegenstand ist.
Производство по такой схеме радикально упрощается оттого, Und der Herstellungsprozess wird damit radikal vereinfacht.
Вот оттого мы и получаем такой эффект! Also ist das, warum wir diesen Effekt erzielen.
Это всё оттого, что соблюдать Золотое Правило - нелегко. Denn die Goldene Regel ist kompliziert.
Я изобрёл бутылочку Lifesaver оттого, что я был раздражён. Ich habe die Lifesaver-Flasche erfunden, da ich verärgert war.
Я в замешательстве оттого, что, черт возьми, хочу сделать. "Ich fühle mich verwirrt und unsicher darüber, was zum Himmel ich machen will."
Это оттого, что вы все совершаете перекрестное моделирование - синестетическую абстракцию - Das liegt daran, dass Sie alle Querverbindungen herstellen - eine synästhetische Abstraktion.
Они отодвигаются друг от друга оттого, что само пространство становится больше. Sie bewegen sich voneinander weg, weil der Raum an sich größer wird.
Каждая из них несовершенна оттого, что всё построено на системе взаимосвязей. Jede ist unvollständig, denn man ist in einem Netzwerk oder in Beziehungen eingebettet.
Оттого, что тёмная материя, имеет гравитационное притяжение, она больше способствует образованию структур. Dunkle Materie, da schwerkraft-erzeugend, tendiert dazu, die Entwicklung von Strukturen zu begünstigen.
А не погибли они оттого, что у них не было сибирской язвы. Sie starben nicht, weil sie kein Anthrax mehr hatten.
И это произойдет не оттого, что мы все вдруг проникнемся духом любви. Und das wird nicht einfach so geschehen, weil eine Stimmung der Liebe uns niederweht.
Я убежден, что это работает оттого, что ученые - это сообщество, связанное своей этикой. Nun, ich glaube es funktioniert, weil Wissenschaftler als Gemeinschaft durch eine Ethik verbunden sind.
И оттого, что вы почувствовали это удовлетворение, вы менее заинтересованы в приложении реальных усилий. Und auf Grund der damit verbundenen Befriedigung fühlt man sich dann weniger motiviert, die nötige Anstrengung auch tatsächlich aufzubringen.
А оттого, что финансировать их будет государство, предоставление услуг будет ассоциироваться с самим государством. Und da die Regierung es bezahlt, würde sie selbst auch Teile der Anerkennung dafür erhalten.
так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. Viele autistische Kinder haben Autismus, einfach weil ihnen ein großes Stück der DNA fehlt.
или "Разве твои дети не страдают оттого, что ты не проводишь с ними всё время?" oder "Leiden denn nicht Ihre Kinder darunter, dass Sie nicht immer zu Hause sind?"
Как мне видится, человек создаёт социальные сети оттого, что преимущества от взаимосвязанной жизни перевешивают издержки. Ich denke, wir bauen soziale Netzwerke, weil die Vorteile eines verbundenen Lebens die Kosten überwiegen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.