Sentence examples of "плох" in Russian

<>
Извини, мой русский совсем плох Entschuldigung, mein Russisch ist sehr schlecht
Извини, мой английский совсем плох Entschuldigung, mein Englisch ist sehr schlecht
Извини, мой французский совсем плох Entschuldige, mein Französisch ist sehr schlecht
Извини, мой немецкий совсем плох Entschuldige, mein Deutsch ist sehr schlecht
Заметьте, не так уж плох. Beachten Sie, so schlecht ist das nicht.
Извини, мой испанский совсем плох Entschuldige, mein Spanisch ist sehr schlecht
Ты был не так уж плох. Du warst gar nicht so schlecht.
Совет Мао не так уж плох. Dies ist kein schlechter Hinweis von Mao.
Насыщенный учебный план плох для активных детей. Und dieses dichte Curriculum ist schlecht für alle lebhaften Kinder.
Осознают ли американские авиапассажиры, насколько реально плох этот сервис, которым они пользуются? Wissen die amerikanischen Reisenden überhaupt, wie schlecht der Service eigentlich ist, den sie bekommen?
Идеал паназиатской солидарности в общей борьбе за независимость был не так уж и плох; Das Ideal panasiatischer Solidarität im gemeinsamen Kampf um Unabhängigkeit war kein schlechtes;
Мир без гравитации не так уж плох для Америки, если она правильно разыграет свои карты. Die G0-Welt ist für die USA nicht bloß schlecht - solange sie ihre Karten richtig ausspielen.
Я считаю, что на самом деле семейный отбор плох как раз-таки тем, что сочувствие проявляется естественным образом только внутри семьи. Genau genommen denke ich, das Schlechte an Verwandtenselektion ist nur, dass es heisst, dass diese Art von Mitgefühl, auf natürliche Weise nur in der Familie zum Einsatz kommt.
А вьетнамский моей мамы был настолько плох, что чтобы сделать нашу историю более правдоподобной, она дала всем мальчикам и девочкам новые вьетнамские имена. Das Vietnamesisch meiner Mutter war aber so schlecht, dass sie, um unsere Geschichte glaubwürdiger zu machen, allen Jungen und Mädchen neue vietnamesische Namen gegeben hatte.
В последнее время погода плохая. In letzter Zeit ist das Wetter schlecht.
Это не так уж плохо. Es ist halb so schlimm.
Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине, когда я сказал, что пациент в кровати стал иконкой для настоящего пациента в компьютере. Im Silicon Valley hatte ich Ärger bekommen, als ich sagte, dass der Patient in seinem Bett beinahe ein Icon geworden ist für den echten Patienten im Computer.
А если увижу что-нибудь плохое, то всё будет ужасно." Und wenn ich was Negatives sehe, werde ich eine wirklich miese Zeit haben.
У этого мужчины плохая репутация. Der Mann hat einen schlechten Namen.
Вы думаете, потерять руку плохо? Sie glauben, es sei schlimm, einen Arm zu verlieren?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.