Sentence examples of "побольше" in Russian

<>
Мне бы хотелось побольше об этом узнать. Dan, Ich würde dazu gerne mehr hören.
Да и денег в этот раз заработали немного побольше. Allerdings haben wir mit dem Film schon ein bisschen mehr Geld eingespielt.
и поэтому, Господи, ура!, возможно мне придется выторговать побольше времени. Also, gütiger Gott, Juhu!, ich erschleiche mir vielleicht etwas mehr Zeit.
Но история с автоматом станет чуть интереснее, если узнать о воронах побольше. Die Geschichte dieses Automaten ist allerdings ein wenig interessanter, wenn man etwas mehr über Krähen weiß.
Здесь чувствуется какое-то волшебство, и я безусловно хочу узнать об этом побольше. Es erzeugt ein Gefühl für das Wunderbare, und ich würde gerne mehr davon verstehen.
Например, могу накачать в атмосферу побольше углекислого газа, именно это я сейчас и делаю. Ich kann mehr CO2-Gase in die Atmosphäre pumpen, so wie jetzt.
Мозг упаковывает колонки неокортекса с тем, чтобы иметь их побольше для выполнения более сложных функций. Wir packen sie nur in Säulen, so dass wir mehr neokortikalen Säulen besitzen, um komplexere Funktionen durchzuführen.
Я уверен, что надо испробовать побольше разных вариантов, где есть потенциал выдать намного более дешёвую энергию. Ich glaube wir sollten mehr Dinge versuchen, die das Potential haben, sehr viel günstiger zu sein.
Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют в компьютерные игры, потому что мне это на руку. Gehen Sie also nach Hause und bitten Sie Ihre Kinder, mehr Spiele zu spielen, denn das ist es, was ich brauche.
Мне бы в моей работе очень пригодился эквивалент такого устройства, только не требующий касаний, чтобы кадров в секунду было побольше. Für meine Arbeit brauchte ich genau so eine Vorrichtung, nur ohne Berührungssteuerung und mit mehr Bildern pro Sekunde.
Сейчас самое время поменять образ мышления Европейской комиссии, чтобы она поменьше навязчиво беспокоилась о дефиците, и побольше уделяла внимания правительственным расходам. Es ist an der Zeit, daß die Europäische Kommission ihre Denkweise ändert, daß sie weniger besessen auf die Defizite achtet und dafür den Ausgaben der Regierungen mehr Aufmerksamkeit schenkt.
И если нам хочется узнать побольше о персонажах, то мы можем вернуться в вот эту скрытую галерею, я просто быстренько покажу вам интерфейс. Wenn wir während des Spiels mehr über die Figuren erfahren wollen, können wir in diesen versteckten Gang gehen, und ich werde Ihnen schnell einfach das Interface zeigen.
И как только будет хватать их, нам будут нужны побольше фантазийных художников для создания мест, где мы никогда не были, или героев, которых мы никогда не видели. Und wenn wir erst genügend dieser Leute haben, dann wollen wir noch mehr Fantasy-Künstler, die Orte bebildern können, wo wir noch nie zuvor gewesen sind, oder Charaktere, die wir noch nie vorher gesehen haben.
Я хотела бы поговорить с вами об одном из крупнейших медицинских мифов, который заключается в том, что всё, что нам нужно - это побольше открытий в медицине, и тогда все наши проблемы будут решены. Ich möchte heute über eine der größten Mythen der Medizin reden, und das ist die Idee, dass mehr bahnbrechende neue Technologien in der Medizin alles sind, was wir brauchen, um alle unsere Probleme zu lösen.
Как можно подумать, следуя результатам исследования Канемана, Баффет провёл меньше времени в своей жизни в хорошем настроении, чем если бы однажды в 60-ых годах он не бросил работать, жил бы на свои сбережения и играл побольше в бридж. Vielleicht, so würde man nach Kahnemans Forschungsergebnissen erwarten, verbrachte Buffet weniger Zeit seines Lebens in einer positiven Gemütsverfassung, als er es getan hätte, wenn er irgendwann in den 1960er Jahren mit der Arbeit aufgehört, von seinem Vermögen gelebt und mehr Bridge gespielt hätte.
Потому что все хотят динозавра побольше. Weil alle einen großen haben wollte.
А эта карта - для вас, побольше. Und hier noch eine größere für euch.
Можно, конечно, вложить побольше в увеличение продуктивности. Natuerlich koennten wir hoehere Effizienz einfach kaufen.
когда появятся ошибки побольше и получше, они наши". Wenn es größere und bessere Fehler gibt, dann haben wir sie."
хотел динозавра побольше и получше, чем у других. Jedes Museum wollte einen etwas größeren und besseren, als alle anderen hatten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.