Ejemplos de uso de "поделиться" en ruso con traducción al alemán

<>
Нужно, чтобы человек думал, что совершил нечто значимое, и чтобы он хотел с вами этим поделиться. Sie müssen davon überzeugt sein, dass sie etwas gemacht haben, dass sie Ihnen mitteilen wollen.
На прошлой неделе во время беседы с президентов Гудлаком Джонатаном Ален Жюппе предупредил об опасности Боко Харам и выразил готовность поделиться всей имеющейся информацией. Letzte Woche hatta Alain Juppé anlässlich eines Gespräches mit Präsident Goodluck Jonathan in Nigeria vor Boko Harem gewarnt und sich bereit gezeigt",sämtliche Hinweise mitzuteilen".
Но перед этим, я бы хотел поделиться с вами унынием по поводу системы здравоохранения и потребности в ней. Aber davor möchte ich Ihnen meine Sorge um das Gesundheitssystem und die Notwendigkeit dafür mitteilen.
И путь, пройденный мною в поисках понимания и принятия, был для меня очень интересным, и он дал мне понять самое определение себя, самосознания, чем я рада поделиться с вами сегодня. Und der Weg des Verstehens und der Akzeptanz dahin, war für mich ein sehr interessant und hat mir Einsichten in die gesamte Idee von Selbst gebracht, von denen ich glaube, das sie es Wert sind, dass ich sie Ihnen heute mitteile.
Здесь, на конференции TED, я намерен впервые поделиться с вами о том, как мы разрешаем вопросы, связанные с одной теорией - а теорий существует много - с одной теорией работы мозга. Und hier, bei TED, zum ersten Mal möchte ich euch mitteilen wie wir eine Theorie - es gibt viele Theorien - addressieren, eine Theorie, wie das Gehirn funktioniert.
Так вот, я думала о том, как здорово было бы, если бы я могла все эти звуки, как и все эти звуки моих мыслей в голове, если бы я смогла физически вывести их, извлечь их в такой форме, в которой я смогла бы поделиться ими с кем-то ещё. Und deswegen habe ich angefangen darüber nachzudenken, wie großartig es doch wäre, wenn ich einfach diese ganzen Geräusche nehmen könnte - also die Geräusche der Gedanken in meinem Kopf - und wenn ich sie physisch extrahieren könnte und sie in einer solchen Form herausziehen könnte, dass ich sie jemand anderem mitteilen könnte.
То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии. Ganz offensichtlich, was ich Ihnen mitgeteilt habe, hat weitreichende Konsequenzen sogar ausserhalb der Krebsforschung.
И возможно гигантская девочка в толстовке почувствует что-то родственное в том, чем вы поделились. Vielleicht wird sich sogar ein riesengroßes Mädchen in einem Kapuzenpullover dem anschließen, was man mitgeteilt hat.
Я сформулировал теорию, которой я сейчас поделюсь за те две с половиной минуты, которые у меня остались. Ich habe eine Theorie entworfen, und ich werde sie Ihnen jetzt mitteilen, in meinen verbleibenden 2 Minuten und 30 Sekunden.
Они хотят поделиться своими историями. Sie wollen ihre Geschichten teilen.
Они хотят поделиться этим опытом. Sie wollen diese Erfahrung teilen.
Хочу поделиться с вами небольшой историей. Und ich möchte gerne eine kurze Geschichte mit Ihnen teilen.
Нас так и тянет ими поделиться. Wir fühlen uns genötigt, sie zu erzählen.
И я хочу поделиться своим искусством, Und ich möchte mein Talent mit euch teilen.
Хочу поделиться с вами моей фотографией. Ich bin hier, um meine Fotografie mit Ihnen zu teilen.
И этой идеей, я считаю, стоит поделиться. Und das ist meiner Ansicht nach eine Idee, die Verbreitung verdient.
Позвольте сегодня поделиться с вами оригинальным открытием. Lassen Sie mich heute eine Erstentdeckung mit Ihnen teilen.
Людям не терпится поделиться новой хорошей шуткой. Menschen können es kaum erwarten, einen guten Witz weiterzuerzählen.
Спасибо за возможность этим с вами поделиться. Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, dies hier zu sehen.
Она разрешила поделиться этой историей с вами. Sie hat mir ihre Erlaubnis gegeben, diese Geschichte mit Ihnen zu teilen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.