Exemples d’usage de "подумаем" en russe avec traduction en allemand

<>
Давайте подумаем об этом эксперименте минутку. Denken Sie eine Minute über das Experiment nach.
Давайте немного подумаем о данных. Lassen Sie uns kurz über Daten nachdenken.
Подумаем об этом беспредельном звуке формирующейся вселенной. Denken Sie an den gewaltigen Urknall bei der Entstehung des Universums.
И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект. Schließlich, lassen Sie uns darüber nachdenken wie wir Intelligenz testen.
Давайте-ка на секунду подумаем о десяти. Denken wir kurz über "zehn" nach.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае. Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Давайте подумаем, сколько мы платим, чтобы субсидировать рыболовство. Denken wir also mal drüber nach, wieviel wir jetzt bezahlen um die Fischerei zu subventionieren:
Давайте подумаем об этом вместе и немного пофантазируем! Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!
Давайте подумаем и о других областях, например, о здоровье. Denken wir einmal an ein paar andere Gebiete, Gesundheit zum Beispiel.
И мы подумаем об этом, когда посмотрим на картину мира в 1858 году. Und darüber werden wir nachdenken wenn wir das größere Bild der Welt um 1858 sehen.
Давайте подумаем о том, что наука считает самым вероятным исходом. Doch denken wir einmal darüber nach, welchen Ausgang die Wissenschaft für wahrscheinlich hält.
По-моему, мир изменяется в сторону будущего, которое мы не очень то хотим иметь, если мы честно подумаем об этом внутри себя. Für mich dreht sich die Welt in Richtung einer Zukunft, die wir nicht wirklich wollen wenn wir tief in uns darüber nachdenken.
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной. Dann machen Sie mal einen Gedankensprung und denken Sie an die Entstehung des Universums.
Может показаться, что за прошлое десятилетие не появлялось столь волнующего изображения, как первая фотография земли из космоса, но давайте еще раз хорошо подумаем над этим. Obwohl es so scheinen mag, als sei kein Bild im letzten Jahrzehnt so dramatisch gewesen wie das erste Foto der Erde aus dem All, sollte man noch einmal darüber nachdenken.
Я думаю это верно, если мы подумаем об, как бы. Ich denke, das trifft vor allem zu, wenn wir über die.
Поэтому когда вы говорите о таком виде коррупции, давайте также подумаем о том, что происходит на другой стороне земного шара, куда идут эти деньги, и что можно сделать, чтобы остановить это. Wenn wir also über diese Art Korruption reden, dann sollten wir auch darüber nachdenken, was auf der anderen Seite der Welt passiert - wo das Geld hingeht und was getan werden kann, um es zu stoppen.
Забудьте об экологической стороне вопроса давайте подумаем об этической стороне вопроса. Vergessen wir also unsere ökologische Wirkung und denken wir einmal an unsere moralische Bilanz.
Давайте теперь подумаем о том, какое значение это может иметь для человека. Wechseln wir jetzt das Thema und denken darüber nach, wie stark hier der Einfluss des Menschen ist.
Давайте подумаем о заболевании которое затрагивает - довольно редком, оно затрагивает одного человека из 10000. Denken wir also über eine Krankheit nach - sie ist recht selten, sie betrifft nur eine von 10.000 Personen.
Оставьте неверие в стороне на минутку, и давайте подумаем, что случится, если мы сможем это сделать. Schließen wir die Zweifler einfach für einen Moment aus und denken wir darüber nach, was passieren könnte, wenn wir das könnten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !