Sentence examples of "политически" in Russian

<>
Политически это тоже было ужасно. Und politisch war es auch schrecklich.
Но это кажется политически неубедительным. Doch dies scheint politisch nicht machbar.
Такое решение политически и экономически грамотно. Dies scheint sowohl politisch als auch wirtschaftlich eine sinnvolle Lösung zu sein.
Политически, дорога для действий ЕЦБ расчищена. Politisch hat die EZB freie Bahn zu handeln.
Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны. Die von diesen Firmen angebotenen Instrumente sind politisch neutral.
Это значит, что вопрос политически чувствительный. Dies bedeutet, dass das Thema politisch gesehen äuβerst sensibel ist.
Результат был экономически позитивным, но политически провальным. Wirtschaftlich gesehen waren die Folgen sehr positiv, politisch betrachtet jedoch ein Disaster.
Они возлагают бремя на политически чувствительные группы. Sie belasten politisch sensible Gruppen.
Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми. Damit wären beide Vorschläge politisch undurchführbar.
В настоящее время Куба является политически стабильной. Im Augenblick ist Kuba politisch stabil.
Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов. Ich wurde in eine Familie von politisch aktiven, intellektuellen Atheisten geboren.
Политически, Америка по-прежнему является землей Большой нефти. Politisch ist Amerika noch immer das Land der großen Ölkonzerne.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток. Eine derartig politisch zweckmäßige Sprache hat allerdings ihre strategischen Nachteile.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми. Überdies müssen effektive Gerichtshöfe politisch unabhängig sein.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным. Wut kann immerhin künstlerisch und politisch kreativ umgesetzt werden.
Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно. Eine Kultur in Frage zu stellen, ist natürlich ein politisch inkorrekter Ansatz.
Политически, оно сохраняет высокий уровень защищённости уже защищённых работников. Auf politischer Ebene bedeuten sie besonderen Schutz für Mitarbeiter, die ohnehin schon geschützt sind.
Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным. In vielen Staaten ist "Macht" nicht politisch korrekt.
Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным. Politisch gesehen ist dies wesentlich besonnener - und aus diesem Grunde sehr unwahrscheinlich.
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами. Dieses politisch vernichtende Gefühl schürt Ressentiments gegen Märkte und Finanzexperten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.