Exemples d’usage de "получаете" en russe avec traduction en allemand

<>
И ответы, которые вы неизменно получаете: Und die Antwort, die du immer bekommst, ist:
Вы постепенно получаете модель целой планеты. Sie erhalten ein Modell, das aus der ganzen Erde entsteht.
Вы получаете очки за выполнение действий вовремя. Sie sollten Punkte dafür kriegen, das termingerecht zu tun.
Вы получаете из машин книги, детские книги. Du bekommst Bücher aus der Maschine heraus, Kinderbücher.
Во время бронирования Вы получаете номер операции Bei der Buchung erhalten Sie eine Vorgangsnummer
Из 10 кг на входе вы получаете либо 1 кг на выходе, либо 9. Mit 10 kg Einsatz kann man entweder ein oder neun Kilogramm Ertrag kriegen.
Вы получаете его, либо в таблетках, либо в инъекциях. Man bekommt es entweder als Pille oder als Spritze.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан. Man erhält eine gefaltete Form, in diesem Fall eine Kakerlake.
вы загружаете машину, и что вы получаете из машины? man füllt die Wäsche hinein, und was bekommt man aus der Maschine heraus?
Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. Wenn Sie eine Münze werfen, erhalten Sie eine Abfolge von Kopf und Zahl.
Каждый раз, когда вы что-то делаете - вы получаете награду. Jedes Mal, wenn du etwas tust, bekommst du Guthaben, auch für den Versuch.
Стоимость билета - один доллар, а если вы выигрываете, то получаете 20 долларов. Es kostet Sie einen Dollar, ein Los zu kaufen, und wenn Sie gewinnen, erhalten Sie 20 Dollar.
Но вы получаете 80 процентов функциональности, за 1 процент от стоимости. Aber man bekommt etwa 80 Prozent für ungefähr ein Prozent der Kosten.
То есть вы получаете свою мтДНК от своей матери и матери её матери, Sie erhalten Ihre mtDNA von Ihrer Mutter und der Mutter Ihrer Mutter.
То есть, вы думаете, что понимаете одно, а получаете что-то другое. Das bedeutet, was man denkt, dass man bekommt und dann das, was man wirklich bekommt.
Сейчас Вы много используете бренд Virgin, и создается впечатление, что Вы получаете синергетический эффект. Sie verwenden jetzt oft die Marke Virgin und es scheint, Sie erhalten Synergien von einer Sache zur anderen.
Правило сетевой собственности - чем больше у вас есть, тем больше вы получаете. Das Netzwerkgesetz wirkt - bedeutet, je mehr man hat, desto mehr bekommt man.
вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию. durch das Einlegen einer Mikrokassette in den Rücken des E-Books oder durch die Herstellung einer Verbindung zum Internet erhalten Sie Ihr Buch.
когда вам нужна рыба, вы получаете женщину, а когда вам нужна женщина - рыбу. Wenn du einen Fisch willst, bekommst du eine Frau und wenn du eine Frau brauchst, bekommst einen Fisch."
Тогда вы отделяете белок и получаете плёнку, когда молекулы белка находят друг друга, а вода испаряется. Dann zieht man die Proteine ab und erhält diesen Film, während die Proteine einander beim Verdunsten finden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !