Verwendungsbeispiele von "получился" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Рыночный вакуум, который бы получился после ухода китайских товаров, возможно, сразу же быстро наполнился бы товарами других стран с низкими затратами на производство, таких как Вьетнам и Индия. Das Marktvakuum, das durch das Wegfallen der chinesischen Produkte entstünde, würde wahrscheinlich schnell von anderen billig produzierenden Ländern wie Vietnam und Indien gefüllt.
В результате получился фантастический снимок. Was einfach ein fantastisches Foto ergab.
В результате получился огромный дефицит бюджета, который достигнет колоссального размера в наступающем году (по оценкам 1 триллион долларов США), к чему следует добавить давление рецессии, спасительные меры для банков, а также кратковременные меры финансовых стимулов. Das Ergebnis ist ein enormes Haushaltsdefizit, das im kommenden Jahr unter der zusätzlichen Last der Rezession, der Bankenbailouts und kurzfristiger Maßnahmen zu Ankurbelung der Konjunktur gigantische Ausmaße annehmen wird (vielleicht eine Billion Dollar).
Он получается при производстве удобрений; Es wird in der Duengemittelindustrie produziert;
просто супер, получается отличный компост. Wirklich gut, ergibt grandiosen Kompost.
Можно сделать так и получится прямоугольник. Man zieht hier dran, dann wird es ein Rechteck.
У меня не получается дышать через нос. Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Получается 18 миллиардов единиц потребления. Also werden wir 18 Milliarden Konsum-Einheiten haben.
По прежнему получается пол-оборота. Es ergibt sich eine halbe Drehung.
В колониальную эру официальной целью империи было ничем не прикрытое получение прибыли из управляемых территорий. In der Kolonialzeit war es offizieller Zweck imperialer Macht, aus den verwalteten Kolonien Reichtum zu ziehen.
Я надеюсь, что у меня это получится. Ich hoffe, es gelingt mir.
Как-то несуразно получается, да? Das könnte unangenehm werden, oder?
Но в каждой неправильной оценке рынка присутствует возможность получения прибыли: Doch ergibt sich aus jeder Fehlbewertung am Markt eine Gelegenheit, daraus Profit zu schlagen:
Другие туристические направления также следует расширять для получения полных преимуществ от культурных и спортивных достопримечательностей. Auch andere Tourismusbereiche könnten expandieren, um mehr Vorteile aus dem Angebot an kulturellen und sportlichen Attraktionen zu ziehen.
Когда доходит дело до политики, получается сплошная ерунда." Wenn man zur Politik gelangt, ergibt nichts einen Sinn.
Что же у нас получается? Wohin wird uns all dies führen?
Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов. Die kurzen Start- und Landestrecken, die sich daraus ergeben, könnten auch die Produktivität der Flughäfen steigern.
Таким образом, рынок также привлекает инвесторов, для которых интерес представляют не товары, а получение спекулятивной прибыли. Also zieht der Markt auch Investoren an, die sich nicht für die Ware interessieren, sondern für den Spekulationsgewinn.
Мы легко справляемся с нюансами языка - это интересный вопрос о эволюции, как так получилось. Wir können mit den Feinheiten der Sprache wunderbar zurecht kommen - es gibt einige interessante evolutionäre Fragen dazu, wie uns das gelingt.
Итак, у обезьян все хорошо получается. Die Affen werden also wirklich gut darin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!